Új hozzászólás Aktív témák
-
n0rbert0
senior tag
Sziasztok,
Erre szeretnék egy fordítást. Előre is köszönöm.Szervusz xy!
Még 2018-ban szeretnék rendelni tőled, de szükségem volna a tanácsodra.
Van egy Rega P1 lemezjátszóm, amihez vásárolni szeretnék egy Graham Slee phono előerősítőt. Vagy a Communicatort vagy a 2 SE modellt.
Nagyon jókat írnak mindkettőről. Nem biztos, hogy a drágább a jobb.
Te melyiket javaslod a Rega P1-hez?Két ár érdekelne a döntésemhez:
A.)
Graham Slee Communicator (Európai Shukó csatlakozós adapterrel!, ha van ezüst színben
+2x0,8m (=1,6m) Oyaide Across V2 DIY interconnect cable
+0,4m Oyaide SS47 cink
+olyan csomagküldés ami nyomkövetéses!B.)
Illetve Graham Slee 2 SE (Európai Shukó csatlakozós adapterrel!, ezüst színben)
+2x0,8m (=1,6m) Oyaide Across V2 DIY interconnect cable
+0,4m Oyaide SS47 cink
+olyan csomagküldés ami nyomkövetéses!Ha tudsz valami kedvezményt adni, azt köszönettel elfogadnám!
Dec.27.-én tudom rátenni a PayPal számlámra az A.) vagy B.) összeget.
Ez kb. 1,5-2 nap amire a számlámon lesz.
Én addigra megírom neked, hogy melyiket választottam. Ezután Te küldj egy olyan
PayPal-os emailt amire 12.29.-én csak rá kell klikkelnem és már le is veszi a pénzt a számlámról és megtörténik a vásárlás.A címem (ide kell küldened a terméket, meg a számlát):
XyzAmikor elindul majd a csomag, akkor kérlek küld meg a futárcég nevét, meg a csomagszámot!
Nagyon köszönöm a segítséged előre is!
Kellemes ünnepeket kívánok! -
n0rbert0
senior tag
válasz Hasaggymeg #24252 üzenetére
Szia,
Én nem, mert nem nekem kell a fordítás.
Amúgy nem kína.[ Szerkesztve ]
-
Sziasztok!
Ez megjelenési dátum pontosan hogyan értendő? I think late Q1 2019
2019 vége, elejének a vége esetleg csak simán az eleje?
Köszönöm!
[ Szerkesztve ]
Passionate about minimalistic software, the Linux philosophy, and having fun. SFF enthusiast.
-
Miertvansote
tag
Hello!
Ezt hogyan kell mondani írni ?
Mai nap rendel a doktornő?
Köszönöm.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #24257 üzenetére
Is the doctor seeing patients today?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Miertvansote
tag
válasz Hasaggymeg #24258 üzenetére
Köszönöm!
Az gondoltam van valami speciális szó rá.
De így is jó.
Üdv.
-
attiati
veterán
The fragrance is propriety.
Ez azt jelenti inkább, hogy természetes, vagy hogy mesterséges anyagból van?
-
Miertvansote
tag
Hello,
Segítene valaki lefordítani a következőt ?
Tartasz mostanában órát?
Előadásra gondolok ilyenkor hogyan kell mondani ? Gondolom nem a keep kell ide ?
Köszi előre is.
-
b0bcat
addikt
válasz Miertvansote #24262 üzenetére
give a lesson/lecture
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Miertvansote
tag
Sziasztok!
A következő néhány mondatban kérném a segítségeteket.
Tegnap előtt este elmentünk a szokásos heti óránkra. Az óra végén a tanár kérdezte, hogy nem megyünk-e át a közeli kocsmába beszélgetni egy kicsit, úgymond az évet lezárni, beszélgetni kicsit. Átmentünk, a kocsimat ott hagytam a parkolóba, és így egyik ismerősöm vitt át. Közben a kocsmában kedve támadt, inni néhány pohár bort, szóval megbeszéltük, hogy, én vezetek visszafelé, az ő kocsiját otthagyjuk a városba. a sajátommal pedig hazamegyünk. Amikor végeztünk, az ismerősöm autójával elmentünk a saját autómhoz, de akkor láttuk, hogy a parkoló már be volt zárva így nem tudunk hazamenni a saját autómmal. Így tehát az ismerősöm autójával hazavittem először majd én is hazamentem.
Day before yesterday we went our usual weekly class. The end of the class the teacher asked our, that have we any spirit to go to the near pub for a little conversation, because of the end of the year. I joined to one of my acquaintance and I left my car to the praking lot. During the conversation, the memeber who I joined told me that she whants to dirnk some wine, so I have to drive back. We discussed, that we leave her car in the town and, I'll drive her home with my car.When we are done with the meeting, we went to my car, but we just realized that, gate was colse, so in that case I have to drive her to home, with her car, and after that I drive home, with my her car.
Én megpróbáltam, hogy lássátok nem a lustaság miatt kérek segítséget, hanem a tudatlanság vezérel sajnos. Köszi előre is.
-
customer114
senior tag
válasz Miertvansote #24265 üzenetére
The day before yesterday we've been on our regular, weekly lecture. At the end of it the techer asked us out to have a cuple glasses with him/her to the pub nearby as an end-of-year closure and also have some chat with him/her in the meanwhile, whether we have the mood for it. We accepted his/her invitation and went to the pub, however I had left my car in the parking lot - since I also wanted to have some drinks - and let one of my friend lift me to the pub. In the pub the urge became so overwhelming in her that he also poured down a couple glasses of wine through her throat. We agreed on that we left her car in the city and will use my car to go home. We we finally finished drinking we picked up the car and drove next to mine to swap them. At the moment we arrived to the lot, we realised that it has been already closed, so we can't go home by my car. The final solution of these unusual series of events was that before I went home (by her car), I had lifted her home.
Nem olvastam át, csak megírtam. Az múltidőkben lehet hiba. Illetve te fordításod se olvastam el.
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
válasz customer114 #24266 üzenetére
Ha sztorizol, akkor abban nem lehet Present Perfect.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24268 üzenetére
Nice Celebrations Everyone!
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Gyula84
veterán
Nem rossz, de nem is jó, de legalább nem rossz.
-
moonlight115
tag
válasz philoxenia #24271 üzenetére
Beclaw myself right away...
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #24268 üzenetére
Merry Christmas!
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz moonlight115 #24272 üzenetére
Berry mist mash.... !
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
moonlight115
tag
válasz philoxenia #24274 üzenetére
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Gyula84
veterán
válasz philoxenia #24271 üzenetére
hehe én nevettem rajta azért
Nem rossz, de nem is jó, de legalább nem rossz.
-
AndrewBlase
senior tag
Üdv!
Boldog karácsonyt Mindenkinek a még hátralévő időben!
Valaki segítene egy fordításban?
(Történet röviden: rendeltem a keresztlányomnak egy tokot Huawei P Smartra, de helyette Honor 9 Lite-ra való érkezett. Mivel úgy tudtam, hogy a két készülék gyakorlatilag ugyanaz, így nem aggódtam, rendelést okéztam. Ma átadtam az ajándékot, és akkor szembesültünk vele, hogy nem kerek a történet, a kivágások rossz helyen vannak, az oldalsó gombok állandó nyomás alatt vannak, szóval használhatatlan a tok.)Az alábbi szövegre szeretnék fordítást kérni:
A terméket ma adtam át karácsonyi ajándékként a tulajának. Meglepetés volt. Leginkább az, hogy nem azt kaptam, amit rendeltem. Én Huawei P Smart telefonra rendeltem tokot. Amit kaptam, meg Honor 9 Lite-hoz való. Bár elvileg egyforma a két készülék, gyakorlatilag mégsem. A kivágások nem passzolnak. (Képek csatolva.) Az oldalsó gombokat nyomja a tok, ezáltal Factory módba lép a telefon. Ez így használhatatlan. Tudjuk orvosolni ezt a dolgot?
Köszönöm!
Miért mindig én???
-
Hasaggymeg
veterán
válasz AndrewBlase #24277 üzenetére
Dear Sir/Madam,
Today,when I handed over my Christmas presents I learnt to my greatest surprize that the item was not the one I had previosly ordered from You. Whereas my order was for a Huawei P Smart protective case,the one I was sent is a case that fits Honor 9 Lite phones. Though at first look they seem similar they in fact have knobs in different places,thus side knobs on the Huawei phone are continually pressed by the case acctually made for Honor 9 Lite,forcing it in Factory mode hence rendering it practically unusable. Please let me know how we could settle this issue in a way acceptable for both parties.Best regards,NEVED."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
AndrewBlase
senior tag
-
btz
addikt
Feljelenteni valakit (a rendőrségen, bíróságon)
Annonunce vagy denounce vagy report a megfelelőbb vagy esetleg valami más?
ⓑⓣⓩ
-
Miertvansote
tag
Hello!
It would be You or the business (whoever takes out the money for the bills).
Szerintetek ez mit jelent ?
-
Miertvansote
tag
Hello,
tudnátok a következőkben segíteni ?
Szeretnék érdeklődni, hogy mik a mai lehetséges levesek ? Kérem szépen adja át üdvözletemet a legbarátságosabb lánynak az étteremben, James voltam.
Köszi előre is.
-
moonlight115
tag
válasz Miertvansote #24282 üzenetére
Ez te lennél, vagy az üzlet (bárki, aki a számlákat fizeti).
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #24283 üzenetére
I would like to inquire about the soups on menu today. Please convey my greetings to the friendliest girl in the restaurant.James.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gaara01
tag
Hali, ezt fordítsátok le angolra légyszi:
"Üdv! November 10-én vásárolt termék - (322912678172) - még mindig nem érkezett meg. Lehet bármit tudni arról, hogy merre jár, vagy hogy fel-e adtad?"
-
gaara01
tag
válasz philoxenia #24287 üzenetére
Arra.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #24283 üzenetére
P.S. A pontozásra azért vigyázz,nehogy úgy írd "friendliest girl in the restaurant,James."
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
válasz gaara01 #24286 üzenetére
"Üdv! November 10-én vásárolt termék - (322912678172) - még mindig nem érkezett meg. Lehet bármit tudni arról, hogy merre jár, vagy hogy fel-e adtad?"
Hi,
The item ( no.322912678172) I ordered on 10th of November still has not arrived.Is there any information concerning its whereabouts,was it dispatched at all? Best regards,NEVED."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gaara01
tag
válasz Hasaggymeg #24290 üzenetére
Köszönöm szépen
-
gojko.m
senior tag
Talán ismeritek - az angol könnyített olvasmányok közül - Harry Gilbert The Year of Sharing című könyvét. Hogyan fordítanátok le a könyv címét?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz gojko.m #24292 üzenetére
A könyvet nem ismerem,de az összefoglalóját elolvasva én talán leginkább a Farkasok éve címet adnám.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gojko.m
senior tag
válasz Hasaggymeg #24293 üzenetére
A szó szerinti fordítások valahogy nekem se igazán tetszettek. De ha már ilyen szabad fordításban gondolkodunk, akkor talán jobban illene hozzá a Szarvasokkal rohanó.
A címben szereplő év többször is előkerül a könyvben. Egy konkrét időszakot jelöl. Én inkább erre szerettem volna valami elfogadható magyar nevet találni.
Egyébként, ez az év, valamiféle - természeti népeknél szokásos - férfivá avatási, próbatétellel járó időszakra vonatkozik. Talán nem lesz spoiler: Ebben az évben, a fallal körülhatárolt faluban élő fiatalnak, egy állat család egyik tagjaként kell élnie a falon kívül (főhősünk szarvasokhoz kerül). Esetleg, ez alapján valami ötlet?
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz gojko.m #24294 üzenetére
Igen,elolvastam miről szól,ezért éreztem jónak azt a címet.Benne van az időszak hossza is,a farkasok miatti farkastörvény vonatkozás is,ami a természetre jellemző,és egyben a farkas is mint állat,mely gondolom lehet társa,vagy vadásza is abban az évben a beavatottnak.Persze ez csak egy vélemény,kis-millió másik címet is lehetne adni egy könyvnek.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gojko.m
senior tag
válasz Hasaggymeg #24295 üzenetére
Köszönöm! Így már leesett miért a címválasztásod. Megvettél a magyarázatoddal.
-
Fecogame
veterán
Mindig ezt csinálja. Ebben a pillanatban is.
A 2. mondatot hogyan kellene leírni helyesen angolul?
customer114: Köszönöm.
[ Szerkesztve ]
Lassú a mobilinterneted? 4G/LTE antennák, közvetlenül raktárról ---> http://bit.ly/LTE_Antennak
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Fecogame #24297 üzenetére
Ha bosszantó viselkedésről van szó,akkor He's/She's doing it all the time.He's/She's doing it now (even as we speak).
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Fecogame #24297 üzenetére
Mindig ezt csinálja. = He/She always does this.
vagy: He/She is always doing this. (Az utóbbi eset rosszallás.)
Ebben a pillanatban is. = At this moment, too.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- Samsung Galaxy S24 - nos, Exynos
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Milyen okostelefont vegyek?
- Valami baja van a tápomnak
- Xbox tulajok OFF topicja
- Kupon kunyeráló
- Realme Pad – vissza az iskolapadba
- Autós topik
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Peugeot, Citroën topik
- További aktív témák...
- -61% Samsung Galaxy Book2 Pro 13:i5 1240P,8GB,256GB,13.3" AMOLED,400nit 100%sRGB,WiFi 6E,csupán 870g
- Amazfit GTS 2 új! (nem a mini)
- -62% HP EliteBook 845 G7 (840 G7):Ryzen 5 4650U,16GB,512GB SSD,vilI.MAGYAR bill.,Bang&Ol.,Win11ProHU
- Több db HP Thunderbolt dock 230W G2 230W -os töltővel MONITORCENTER
- Philips Evnia 42M2N8900 Gamer Oled Monitor!42"/4k/138hz/0,1ms/Freesync-Gsync/HDMI 2.1/TypeC/Ambiglow