- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- 3 évig még biztosan nem rendelhetünk Xiaomi EV-t
- Facebook és Messenger
- Mesterséges Intelligencia topik
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Lopják az LG akkutitkait
- Átjutottak a Ciscón, betörtek a kormányok hálózataiba
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Crypto Trade
- Aliexpress tapasztalatok
Új hozzászólás Aktív témák
-
Hasaggymeg
veterán
Hi xy,
I'd be glad to give a higher rating but unfortunately I can't.The shape,quality of leather,seamwork,the edges and wraping are all of premium quality and deserve five out of five stars.I give another extra star for the exquisite package with the small linen bag containing chewing gum and candy,which was very thoughtful.The only fault is the size of the cover.The Nokia 8 has to be literally squeezed into it and one cannot do it without inadvertently activating the buttons.In my opinion the case should be redesigned and made 4-6 mm wider,and 3-4 mm deeper.Best regards,NEVED.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
Wrapping,ugyebár.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
lashy
csendes tag
válasz Hasaggymeg #23651 üzenetére
Nagyon szépen köszönöm.
-
lashy
csendes tag
Sziasztok! Ismét szeretnék élni a lehetőséggel. Előre is köszönöm. A következő pár mondatról lenne szó:
Szia Név!
Köszönöm a gyors választ. Igen, a legelső gondolatom nekem is az volt, hogy majd idővel tágulni fog még, de én sem vagyok biztos benne, hogy ez megoldja a problémát. Jelenleg, néha ki is kapcsol a telefon ha beleteszem a tokba, annyira benyomja az oldalsó gombokat.
Szóval szeretnék élni a csere lehetőségével és köszönöm, hogy személyesen fogod letesztelni. A visszaküldés menetéről kérlek tájékoztass.Üdv, Név.
-
customer114
senior tag
Thanks for you quick response. Yes, my first tought was the same that it will expand, but I'm not sure this will solve the problem. At this moment - 'cause of the case pushes the buttons so strong - the phone turns off randomly.
So, I'd like to send it back to you and ask for another. Thanks for testing the new one personally.
Please send me details about how can I send it back to you.(várd meg, hogy ellenőrizze valaki )
szerk.: ja és remélem valami 400 Ft-os vacak miatt reklamálsz
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #23655 üzenetére
Adok neki eeeegy...hármas felest helyesírásra és egy hármast
a fogalmazásra.Ugyanakkor nincs kétségem afelől,hogy meg fogják érteni."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #23656 üzenetére
Na de írj egy 5-öst akkor, mert én is tanulni vagyok itt a topikban.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #23657 üzenetére
Ötös a tanáré,én is csak négyest,esetleg 4,5 tudok.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
olloczky
senior tag
válasz Hasaggymeg #23656 üzenetére
Megertik hat. Multkor kolleganonek redmi note 4-ere rendeltem tokot, de ra 10 percre rajottem, hogy rosszat rendeltem. Irtam neki, hogy legyszi modositsd mar, kb 2-3 mondatban. Asszem 2-3 nap mulva megjott a valasz, amin valszeg az eltelt idoben agyalhattak:
ok
Úgy még sosem volt, hogy valahogy ne lett volna!
-
Hasaggymeg
veterán
Hi NÉV,
First of all thank You for the quick reply.My first thought too was that it might in time stretch but I am not sure it would either solve the problem.Currently my phone turns off at times as the side buttons are pressed by the too tight case.All in all I would like to have it replaced and thank You for testing my claim personally.Please let me know about the return shipping procedure.
Best regards,NEVED."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23658 üzenetére
The one who brings bone to my dog, will get a five....
Na ez, hogy lenne helyesen?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz philoxenia #23661 üzenetére
fiver...a többi jó.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23662 üzenetére
Az nem pénzben ötös?
Esetleg "A" vagy "level8" ? lenne a jó?[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz philoxenia #23663 üzenetére
Jah,hogy osztályzatra gondoltál? ...will get an A (éj).
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #23658 üzenetére
Én megajánlom azt az ötöst neked...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23664 üzenetére
Matematika tanár:
- nálam az kap egyest aki megtanulja a könyvet
- az kap kettest, aki annyit tud mint én
- az kap hármast, aki annyit tud mint Einstein
- az kap négyest aki többet tud mint Einstein
- az kap ötöst, aki csontot hoz a kutyámnak
Erre gondoltam....Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
tothbe
addikt
válasz philoxenia #23667 üzenetére
ezt azért lenne nehéz, mert itt 5, náluk 6 fokozatú a skála.
By(e) Tothbe
-
tothbe
addikt
válasz Hasaggymeg #23660 üzenetére
My first thought too was that it might in time stretch but I am not sure it would either solve the problem.
Ez biztos? Szerintem az a "too was" szerkezet az nem jó. Esetleg egy also inkább vagy egy was like.
[ Szerkesztve ]
By(e) Tothbe
-
-
rostiron
őstag
Sziasztok.
Lefordítanátok ezt a bonyolult szöveget ?
Szia. Mikor postázod a megrendelésemet ?
Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
luciferk
senior tag
Szevasztok, az alábbiakat írnám a pici kínainak,,,,,
Hello,
A 17track.net nem talál információt a Order ID: 89748805011537 csomagomról. Valós a megadott RU8834xxxxYP tracking szám?A google fordító így fordította le angolra a fentieket,,,
Hello,
17track.net can not find information on Order ID: 89748805011537. Is the RU8834xxxxYP tracking number correct?
A pici kínai megérti, hogy mit akarok tőle megtudni? Ha nem teljesen érthető a google fordítás akkor legyen szíves valaki fordítsa le nekem érthetően, előre is köszi.[ Szerkesztve ]
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23679 üzenetére
Ha a szöveget megfelelő kifejezésekre tudod bontani és igazítgatod az angol mondatszerkezethez, szinte teljesen jól fordít.
If you can break the text into appropriate terms and align it with the English sentence structure, you are almost completely translating it. ezt adta ki bemásolva a mondatot.
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
tothbe
addikt
válasz Hasaggymeg #23677 üzenetére
azért amennyit te itt segítesz az embereknek én megajánlom azt az ötöst.
By(e) Tothbe
-
Hasaggymeg
veterán
-
luciferk
senior tag
válasz Hasaggymeg #23679 üzenetére
Akkor ezek szerint érthető a Google által fordított szöveg?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz luciferk #23683 üzenetére
Ezzel a szinttel már elbír a fordító is,sőt,a kici kínainak aki Google fordítón szocializálódott,talán még érthetőbb is mint Twain vagy Poe nyelve.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23685 üzenetére
Kínában a brit angol az elterjedtebb, vagy az amerikai? Esetleg az ausztrál? Van erről valami forrás?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz philoxenia #23686 üzenetére
Szerintem már van kínai angol is.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Mercutio_
félisten
válasz Hasaggymeg #23679 üzenetére
Van benne javítási funkció, (amit aztán gondolom a wikihez hasonlóan véleményeznek) így egyes kifejezések, szövegek fordítási minősége szép lassan javul.
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
rostiron
őstag
Sziasztok.
Én ezt kaptam, de a második felét nem értem a google-val. Lefordítanátok ?
Dear friend,
Good day!
I am sorry for that.I have just checked it for you.
Your order has been sent out already after you paid.
But we were just noticed that your parcel has been lost by the sender,and there may be stock at the end of this month, would do you mind wating for two weeks or how about making refund ?
Sorry for the inconvenience,hope you can understand,thanks,
Best regards!
SylviaGigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
rostiron
őstag
válasz customer114 #23690 üzenetére
Köszi.
De az elején nem olyasmit ír, hogy miután kifizettem már postázták ?
Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
Mercutio_
félisten
válasz rostiron #23691 üzenetére
Azt írja, de azt is, hogy útközben elveszett(?) és hónap végén lesz újra raktáron, és kérdezi, hogy mit szeretnél, vissza az árát, vagy megvárod míg újra lesz raktáron és küldik?
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #23694 üzenetére
Honnan jött, hogy kínai?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #23695 üzenetére
Zsigerbű.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
tothbe
addikt
-
tothbe
addikt
-
rostiron
őstag
Sziasztok.
Ennek a kínai Szilviának szeretném megírni, hogy küldje vissza a lóvét. Lefordítjátok ?
Szia.
Nem tudok addig várni, szeretném a pénzt visszakérni.Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
Új hozzászólás Aktív témák
- Autós topik
- iPhone topik
- Cyberpunk 2077
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Tőzsde és gazdaság
- Kerékpárosok, bringások ide!
- 3 évig még biztosan nem rendelhetünk Xiaomi EV-t
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- További aktív témák...