Új hozzászólás Aktív témák
-
rostiron
őstag
válasz customer114 #23701 üzenetére
Köszönöm.
Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
philoxenia
MODERÁTOR
Bazz, most jöttem rá, miért van felcserélve pont a "z"-re az "y".... Sylvia -Sz(i)lvia...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
customer114
senior tag
válasz philoxenia #23703 üzenetére
De ez csak egy gyümölcs.
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #23704 üzenetére
Minek kéne még lennie? Sültcsirkének?
Szidni azért nem jó, mert az csak egy város..? .Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
customer114
senior tag
válasz customer114 #23704 üzenetére
#23701 2. szó
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #23706 üzenetére
Azér' mer Cousteau . Akár száztizennégyszer is beleköthetsz...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
customer114
senior tag
válasz philoxenia #23707 üzenetére
Fogalmam sincs mit akarsz, de papot fogok hívni.
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #23708 üzenetére
Mobilról, vagy vezetékesről?
Hogy legyen végre on is:
Az, hogy papot hívsz valakihez, vagy felhívsz egy papot telefonon, hogyan jelentkezik az angolban?
GT szerint:
he calls a priest - felhív egy papot
call me a priest - papot hívKésőbb általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
customer114
senior tag
-
Hasaggymeg
veterán
válasz philoxenia #23709 üzenetére
Call somebody a priest.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz philoxenia #23709 üzenetére
A "call me a priest" amúgy azt is jelentheti, hogy "hívj nekem egy papot".
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz b0bcat #23712 üzenetére
...sőt,inkább ezt jelenti,vagyis a nyelvhasználatban gyakrabban jelenti ezt.Pláne ha ezt halálos ágyadon mondod.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
philoxenia
MODERÁTOR
Nálunk ugye a pap az katolikus, a református az lelkész. Az angolban mindkettőre a "priest"-et használják?
Esetleg csak az anglikánra?Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
b0bcat
addikt
válasz philoxenia #23714 üzenetére
Szerintem a református (azaz "Calvinist") pap - azaz a lelkész - a "pastor". De ez most inkább tipp...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
customer114
senior tag
válasz philoxenia #23714 üzenetére
(A sorozathoz mellesleg kőkemény idegzet kell, nem mindenkinek ajánlott)
[ Szerkesztve ]
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #23687 üzenetére
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
vendingo
veterán
Sziasztok
Megint segítség kellene.
Tisztelt xy
Rendeltem önöktől 2018.02.xx egy scorpion adx1 sisakot, amivel olyan gondom lenne, hogy a pinlockot rögzítő egyik csavar hiányzik a plexiből, amit emiatt nem tudok rögzíteni.
Miként tudnánk megoldani ezt a problémát?
Mellékletben küldöm önöknek a képeket a problémáról, és a számláról.
Köszönettel
XY
Köszi
Csak a Puffin ad neked erőt és mindent lebíró akaratot!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz vendingo #23718 üzenetére
Dear XY,
The plexiglass shield of the Scorpion ADX1 helmet I ordered from You on 2018.02.xx lacks one of the pin-lock fastening screws.Let me know please how we can settle this issue.
I attach relating photos of the invoice and of the the missing part.
Best regards,NEVED,"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #23719 üzenetére
Amikor elképzelem, hogy a kis kínai többedmagával elkezdi dekódolni az ilyen szofisztikált nyelvezettel íródott üzenetet:
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #23721 üzenetére
Angolról hagyományos kínaira fordítva, majd vissza magyarra. [link]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
customer114
senior tag
válasz philoxenia #23722 üzenetére
Hm. Meglepően értelmes.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz b0bcat #23720 üzenetére
Életem ártatlan örömei,Jan Šmíd után szabadon.
(#23723) customer114...lassan superfluous-á válunk itt mind.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
vendingo
veterán
válasz Hasaggymeg #23719 üzenetére
Köszönöm.
b0bcat: Még jó, hogy Németországba megy az üzenet.
[ Szerkesztve ]
Csak a Puffin ad neked erőt és mindent lebíró akaratot!
-
vendingo
veterán
válasz philoxenia #23726 üzenetére
Eddig is angolul jöttek tőlük az üzenetek, számla....
Már jött is az angol válasz, intézik problémámat.Csak a Puffin ad neked erőt és mindent lebíró akaratot!
-
Mercutio_
félisten
válasz philoxenia #23728 üzenetére
Ezt onnan lehet tudni, hogy amikor "német" eladónál rendelsz valamit kínai újévkor csak 3 hétre vállalja a csomagküldést
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
vendingo
veterán
válasz philoxenia #23728 üzenetére
Német cég. (Louis.de)
Csak a Puffin ad neked erőt és mindent lebíró akaratot!
-
gaara01
tag
Ezt kérném angolra. Köszönöm.
"Hogyan, hol tudom megváltoztatni az e-mail címemet az oldalon?"
"Ha jól láttam a supportnak kell írni. Mennyi idő alatt válaszolnak vagy cselekszenek?"
-
csiben1
tag
válasz gaara01 #23732 üzenetére
How and where can I change my e-mail address on the website?
If I see well, I have to write to the support. How much time do the response and the act need?
Biztos vagyok benne, hogy az utolsó mondatot lehetne szebben is írni, de így is meg fogják érteni szerintem
[ Szerkesztve ]
You can walk straight through hell with a smile
-
A214
aktív tag
Sziasztok egy kis perfekt angol nyelvtudás most jól jönne.
Ezt szeretném rendezni a Gearbestel.
Már belebonyolódtam és a PayPalal is fenyegetőztem nekik. Folytatás itt.
Már leveleztem velük de ezek szerint nem értik a problémámat.
Most határozott választ kell küldenem nekik vagy nem tudom mit akarnak.
Köszönöm előre is a segítséget. -
A214
aktív tag
Erre írna valaki nekem egy rövid választ. [link]
AZ "A " lehetőséget választanám.
köszönöm[ Szerkesztve ]
-
ph2012
senior tag
Nagyon kérem ezt fordítsátok le angolra:
Tisztelt Kaspersky!
Eddig önöktől rendeltem a Kaspersky Internet Security program licencének megújítását. Néhány napja most is önöktől kaptam egy nagyon kedvező licenc meghosszabbítási ajánlatot e-mailben. Ezt most is megrendeltem. Kérem, hogy regisztráljanak a rendszerükben és 2 év múlva amikor lejár a licenc akkor ezután is küldjenek licenc meghosszabbításról szóló ajánlatot.
Nevem: xxxxxxxxxxx
Ország: Magyarország
E-mail címem: xxxxxxxxxxx---------------------------------------------------------
Nagyon köszönöm a fordítást!
-
ph2012
senior tag
válasz customer114 #23741 üzenetére
A magyar Kaspersky support töröltette az európai értékesítők adatbázisából a regisztrációmat. Emiatt szeretném, hogy újra regisztráljanak és küldjék a kedvezményes licenc ajánlatukat.
Le tudnád fordítani?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz ph2012 #23740 üzenetére
Dear Kapersky,
Since I have been using Kapersky Internet Security ordered from You,the other day You offered me a favorable licence renewal possibility I gladly accepted.Please re-register my account in order to be offered again the next discounted licence renewal after the usual two year period as unfortunately the Kapersky Support team (accidentaly) erased my account from the European Vendors' database.
Thank You!
NEVED
Hungary
E-MAIL CÍMED[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
n00n
őstag
Ha valaki meg akarok kérni udvariasan, hogy nézzen utána/rá a dologra, akkor ez így helyes lehet?
Could you take a look at it?
Más: Valaki megkér valamire, hogy csináljam meg, majd mielőtt megcsinálnám, azt sugallja, hogy mégse csináljam meg. Én vissza szeretnék kérdezni, hogy akkor most csináljam meg?
so shall I do this?
vagy esetleg
so should I do this?
vagy teljesen hülyeség mindkettő.
Köszi!
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
-
b0bcat
addikt
1. Pl. szótárból kikeresni valamit: "look something up". Lehet még akár "find out more about" is.
2. A "shall" kezd kikopni a nyelvből, ezért a "should" javasolt a felajánló kérdéshez.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
rostiron
őstag
Sziasztok
Lefordítanátok nekem ?
Üdv.
A hirdetett lg soundbar milyen bemenetekkel rendelkezik még az optikán kívül ?
Van valamilyen műszaki hibája ?Üdvözlettel.
Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
Hasaggymeg
veterán
válasz rostiron #23747 üzenetére
Hi,
Could you tell me what other inputs does the LG soudbar on sale has beside the optical one? Is it fully functional?
Best regards.[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
rostiron
őstag
válasz Hasaggymeg #23748 üzenetére
Köszönöm.
Gigabyte B55 Aorus elite v2, Ryzen 5600, 32GB DDR4, RX6600, XFX TS-550,
-
n00n
őstag
Köszi az előzőket mindenkinek. Viszont lenne még egy kérdésem:
And after that there will only a few issues remain.
Ez így helyes vagy inkább, így?
And after that there will only a few issues left.
[ Szerkesztve ]