- Hálózatokról alaposan
- Xiaomi AX3600 WiFi 6 AIoT Router
- Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
- Az iPadOS-re írt appokra is díjat vet ki az Apple
- Letartóztatták a bitcoin-Jézust
- ASUS routerek
- Asustor NAS
- Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
- A pápa egyre jobban tart a romlott AI veszélyeitől
- Milyen program, ami...?
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #18991 üzenetére
Ezen az oldalon nézz körül, ha szívesen olvasnál még módbeli segédigékről vagy egyéb középfokú angol nyelvtani témáról!
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #19331 üzenetére
Létezik a "take"-es verzió, bár én még sehol nem találkoztam vele az életben. Lényegében azt jelenti, mint a másik.
Néha egészen vad dolgokat lehet találni a könyvekben. Én nem oda tenném a "been"-t.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Bjørgersson
félisten
-
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #20900 üzenetére
Most éppen készülsz (nem pedig szoktál), ezért folyamatos jelen. Folyamatos Present Perfect akkor lehetne, ha arról beszélnél, hogy mióta készülsz rá.
@moonlight: Én mindenképpen folyamatosba tenném azt, hogy "készülök".
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz csiben1 #21213 üzenetére
Off-work activity-nek mondanám. A függő beszédes mondatod rendben van,azzal a kitétellel,hogy a last year az the previous year-ré alakul,hacsak nem ugyanabban az évben vagyunk mikor az igazgatói beszámoló történt.A tavas mondat is rendben van.
(#21215) moonlight115...did you check whether the quote is rightly attributed to him?!
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz csiben1 #21292 üzenetére
Aha.. a visual tulajdonképp a szemeddel érzékelt dolog, foglalom. pl.: ha egy fényképen a háttérbeállításnál úgy választol fényhatást, hogy az feltűnően szép lesz, akkor az creative use of visuals, de ritkán hangokra is használják. Én a helyedben maradnék a szemmel érzékelt témánál: pl. discoban a fényhatások jól néznek ki (lámpa, lézer, strobe) akkor az is creative use of visuals lesz.
-
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #21290 üzenetére
Ha esetleg ki is kellene majd ejtened, akkor ne feledd, hogy a "use" nem "júz", hanem "júsz" ebben az esetben, hiszen főnévként áll, nem igeként!
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-
customer114
senior tag
válasz csiben1 #21344 üzenetére
Na várjál, most már engem is elbizonytalanítottál.
Nem kell kikészülni a feladat is lehet hibás. Ez a legrosszabb eset idegen nyelv tanulás közben.
Asszem megvan: Szóval, te vagy a university accommodation office (létesítmény 1) és jön a Jana, hogy adjál neki infot, és te írsz az estate agents-nek (létesítmény 2), mert te se tudod pontosan.
Vagy nagyon bonyolult így?
Miért kell hétfőn ilyeneket kérdezni..
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz csiben1 #21347 üzenetére
Főiskolás bérlőknek közvetítesz szállást,így a 3 meghirdetett bérleményről kérsz további,a leendő bérlő igényei miatt szükséges infót.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
válasz csiben1 #22069 üzenetére
Emlékezz erre az estére egy 5$-os aláírt programfüzettel...ez egy változat mely szövegkörnyezet függvényébén akár mást is jelenthet.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz csiben1 #23098 üzenetére
Kicsit alakítottam rajta azért
Dear Stara Polana VIP Apartmenty,
We've seen your advertisement on booking.com. On Saturday we've reserved two apartments: 1 bedroom apartment (for 5 adults) and 1 luxury apartment (for 4 adults), but our friend's girlfriend would like to join us.
My question is: Is is possible that 10 persons will go to the accomodation instead of the original 9 persons? If it is possible how does the price change?
Booking information on the apartments are:
date: ...
apartments: ...
original price: ...I look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
... -
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #23098 üzenetére
Ha Past Perfect áll a mondat egyik felében, akkor a másikban múltnak kell lennie.
"...but today I went there again..."
@customer114:
On Saturday we
'vereserved two apartments...[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
[Prolixus]
addikt
válasz csiben1 #23105 üzenetére
"Tehát a múltban többször voltam a postán és ma is elmentem(ami a beszélgetés időpontjához viszonyítva már múltban történ)."
Szerintem
Ha ma is mentél és azelőtt korábban is voltál, akkor a mai eset past simple, a korábbiak meg past perfect-ek. Bár utóbbi nem kötelező, ha időhatározóból amúgy is kiderül az események sorrendje. Az viszont nem járja, hogy past perfect és present perfect együtt álljon. Ha a friss eseményt mindenáron present perfect-tel akarod kifejezni (bár a konkrét mondatban nem indokolt kifejezetten a használata szerintem), akkor a korábbi események past simpel-lel fejezendők ki inkább.
Bizonyos szempontból az igeidők logikai sorrendet alkotnak, időrendileg: past perfect -->past simple-->present perfect.
Olyan nincs, hogy a középsőt egyszerűen kihagyod, ha két, időrendileg egyértelműen egymás után történt eseményről van szó.
[ Szerkesztve ]
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
-
b0bcat
addikt
válasz csiben1 #23324 üzenetére
The product has arrived, but it has been damaged and has broken at several places, rendering it unusable. I have attached the pictures, where the breakage can be seen. Therefore I would like you to refund the full purchase price.
De ez így túl költői. Így jobb lenne, ha kínainak írjuk:
Dear Friend,
Product arrived broken. Not usable. See pictures. I want full refund.
Thank you.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD
- MacBook Pro 13" 2016, i5 2.0GHz, 8GB Ram, 256GB SSD - rossz saját képernyővel, occón!
- Logitech G502 X vezetékes gaming egér, fehér, akár 25600 DPI
- Garett GRC Maxx okosóra, fekete, Android és iOs kompatibilis
- Zotac GeForce RTX 3070 Gaming 8GB GDDR6 256 Bit LED OC Videokártya
- Amazfit Bip 5 okosóra, krémfehér, Android és iOs kompatibilis
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen