Új hozzászólás Aktív témák

  • Véreshurka

    senior tag

    Szisztok!

    "Do you have a commercial use-case for that? If there is enough interest,
    we could possibly adjust the tool to the hardware and validate the
    results. Possibly also to offer a neutered version in shop."

    Ebben a kis bekezdésben tudnátok-e segíteni értelmezni.

    A környezet: egy lengyel cég olyan terméket árul, amit Európában csak ők forgalmaznak, és lehetőség van ezt a terméket speciális szoftverrel is kérni. Afelől érdeklődtem, hogy ezt a szoftvert ki lehet-e egészíteni illetve, hogy tudnak-e más változtatásokat is eszközölni a termékkel, erre válaszolták, hogy szerintük meg lehet csinálni, de ők még nem próbálkoztak vele, mivel még senki nem kérte és, hogy ez a részükről extra munkát és tesztelést jelent. És innentől jött az idézőjeles rész amit nem értek.

    Amit nem értek: nekem kellene egy olyan használatot felvázolnom amire használnám vagy használná valaki? És vajon az "enough interest az vajon csak arra vonatkozna, hogy elég ha én kérem, vagy jobban örülnének, ha többen jeleznék ezt feléjük és akkor megfontolják (ezt valószínű inkább megkérdem tőlük :) )? Az utolsó mondat meg gondolom azt jelenti, hogy megfontolják a termék neutralizált verzióját árulni a webshopban?

    Előre is köszönöm az értelmezést!

    [ Szerkesztve ]

    El Psy Kongroo

Új hozzászólás Aktív témák