Új hozzászólás Aktív témák

  • mikk2000

    őstag

    válasz V/ #62583 üzenetére

    Szóval esetleg átértékelhetnéd a véleményed.

    Nem értékelem át, mivel ezt írtad:

    Az Arrive at local delivery office azt jelenti hogy akkor adta fel a Cainiao, nem a kézbesítő postára érkezik meg, hanem a felvételi helyre.

    Erre írtam hogy ez kizárt, hiszen látszik szépen, hogy kínában hol járt stb, tehát a " Arrive at local delivery office" semmiképp sem jelentheti azt, hogy akkor adta volna fel a csomagot a Cainiao. Szóval akkor félreérthetően fogalmaztál, mert ezek szerint ezt akartad írni: "Az Arrive at local delivery office azt jelenti hogy akkor adta fel a Cainiao VÁMOLÁSRA, nem a kézbesítő postára érkezik meg, hanem a felvételi helyre.". Az "adta fel" is félreérthető, mert csomagot szoktunk feladni, vámolásra max beérkezik szerintem.

    Az 5 perces észrevételed érdekes. Mindkettő local delivery, csak az egyik company, másik meg office. Nem jelent feltétlenül különböző helyet, főleg hogy 5 perc az eltérés. Nyilván az egyik azt jelenti hogy beérkezett a céghez, utána következik hogy feldolgozzák. El tudom képzelni hogy rakják a szalagra az árut, egy ember bevételezi "company" ha eljut a következőhöz, az meg küldi tovább, és hogy ő is becsippantotta és jelzi hogy megy tovább, azt meg jelzi úgy hogy "office" (feldolgozta). De ez olyan dolog, amit helyi dolgozó tudna megerősíteni vagy cáfolni.

Új hozzászólás Aktív témák