- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Windows 11
- A kriptobányászok energiáját akarja az AI-szektor
- Milyen routert?
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- DIGI kábel TV
- FreeCAD
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Synology NAS
- A cégek zöme már AI-t használ
Új hozzászólás Aktív témák
-
xmaas
őstag
Jo kezdemenyezes elvegre az a sok irat tonkre fog menni elobb-utobb nem marad semmi beloluk hiaba vannak vedve (mar amit nem tettek tonkre/tuntettek el szandekosan tortenelem soran meg a sok tikos dolog ami ott rohad Vatikan alatt amirol csak par ember tud)
-
ldave
félisten
Kár hogy se héberül, se ógörögül, se olaszul nem tudok
A Slime draws near! Command?
-
DopeBob
addikt
Biztos a sok Dan Brown könyv hatása, de majdnem biztos vagyok benne, hogy a Vatikánban rengetek írásos feljegyzés van amit viszont nem nagyon akarnak nyilvánosságra hozni sajnos. Évszázodokon keresztül meghatározó szerepük volt egész Európában... de jó lenne egyszer ezekről jóval többet tudni
MZ/X
-
musculus
tag
Imádom az információs társadalmat, es imádom a digitális világot. Ez még 10 éves is elképzelhetetlen lett volna! Fantasztikus.
Homo sapiens non urinat in ventum - "And so it goes..."
-
tsikorgo
csendes tag
demagóg, DE mindez "mindössze" 700 millió forint! (ha jól számolom a 2 millió fontot).
Belegondol az ember, h. nálunk évtizedek óta mire mennyi ment el... pedig fontos volna...[ Szerkesztve ]
-
dgabor80
tag
Sziasztok,
Van alkalmam távolról ismeri egy pápai "titkos" tanácsadót...aki ért is ezekhez az iratokhoz..8-10 holt nyelven tud, úgy mint kevesen a világon. (azt hiszem 3-an vannak akik ezeket a fordításokat ilyen mélységban tudják)
Egyszerűen éveket el tudnak tölteni kutatással, hogy egy-egy fél oldanyi szöveget hogy fordísanak..és vitáznak rajta, hogy tényleg jól jöjjön ki.
Sokszor 2-3 holt nyelven is elérhető ugyan az az irat..de egy-két probléma - hogy az a szó a mai nyelvekben nem létezik...vagy azt a többle jelentést nem tudja visszaadni minden nyelven az aktuális szókincs...és akkor már mást jelent...sőt más -más nyelven is egy kicsit máhogy lehet fordítani.
Szóval a technikai problémák az egyik - ha mindenki belenézhetne...akkor is csak pár ember értené..és lehet hogy mindegyik kicsit máshogy adná vissza... mint pl külföldi versfordítások ellenben azzal ha eredetiben olvasol....
Szóval szerintem ezek nem azért titkok, mert elzárják, hanem mert tudásban úgy sem érünk fel odáig - magunk előtt titok...pl japán versek is titkok maradnak közel 9 egész valahány millió magyarnak...
A másik hogy igen tartalmilag is vannak nem egységes gondolatok az írásokban...pl ha több ókori bölcstől idéz a szöveg mindegyiktől azt ami az írónak szimpatikus volt, így máris más az értelme, mint amit a bölcsek külön-külön tanítottak...főleg ha ezek más iratokban is elérhetők...akkor gondolom félreteszik ezt és az eredetiket "publikálják".
[ Szerkesztve ]
„Nem kell megtenned, a túlélés nem kötelező.” W. E. Deming
-
Lomha 8V
addikt
Ez egy nagyon jó kezdeményezés. Nyilván én sem beszélek holt nyelveket, de már csak átnézni is érdekes lesz.
Új hozzászólás Aktív témák
- Philips Evnia 49M2C8900 (49", OLED, 5120x1440, 240Hz, 10bit, Ívelt 1800R, 0,03ms) Új, Bontatlan!
- Laptopok, Pc-k professzionális karbantartása, tisztítása.
- FRISS LISTA!!!! SPÓRÓLJ SZÁZEZREKET! Új bontatlan gamerlaptopok I5/7/9 R7 Rtx 4060-70
- Quad head TV Box - felvevő/streamer
- Samsung Galaxy Tab S7 (SM-T875) 128Gb WiFi/5G gyári billentyűzettel
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen