Új hozzászólás Aktív témák

  • zseko

    veterán

    válasz LouiS22 #9643 üzenetére

    Angliában élve sincs sok hatása az angol nyelvnek a nyelvtudásra bizonyos esetekben, a feliratos tartalmaknak pedig még kevésbé. Szerintem. Saját tapasztalat. Hónapokig el lehetett lenni kint úgy (és haverom akivel voltam így is volt legalább egy évig, konkrétan valóban csak annyit tudott, hogy yes-no-thank you), hogy a thank you-n és egyéb lényegtelen 'pl.: a big mac menu, please' szavakon kívül egy rohadt szót sem szóltam volna, ha nem erőltetem szándékosan a beszélgetést.
    A magyar felirat ráadásul szvsz még az angol beszédre való jobb figyelést is elvonja - amit kint lényegében eleve kénytelen vagy figyelni - , mivel magyarul olvasod, magyarul gondolod át, magyarul 'éled' meg a filmet, és aki kicsit is lassabban olvas, az örül ha a feliratot tudja követni, emellé már nagy valószínűséggel nem fog az angolra is külön figyelni.

    Én egy szót nem tudtam még megtanulni feliratos filmnek köszönhetően (sok szót egyszerűen nem is értek, hogy mit mond), de haszna azért van (főleg ha angol felirattal is szokta valaki nézni a filmeket, még ha nem is érti - mint én pl. :DDD), bár kicsit nehezen tudom megfogalmazni, de jobban rááll az ember füle az angolra, vagy (mivel én szeretem az ázsiai filmeket), már elég jól ki tudom hallani, hogy kínai-japán-koreai-thai-mandarin, vagy más ázsiai nyelven beszélnek éppen (bár ez lehet csak nekem nagy szám :B).

    HR24.hu

Új hozzászólás Aktív témák