Új hozzászólás Aktív témák
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23886 üzenetére
Érdekes, hogy webfordítással ez a különbség:
Elismerte, hogy ellopta a pénzt.
Bevallotta, hogy ellopta a pénzt.Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #23953 üzenetére
A drop tényleg fura ebben az összefüggésben...[link]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #23973 üzenetére
Végül is akkor azok által, így már érthető.
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Hogyan fordítanátok?
Vicces képek topikban felmerült.Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Ez mennyire helytelen? (ide tudom, hogy hours' kéne... )
[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24035 üzenetére
financial?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Igazából most magyarul sem egyértelmű a szó. Kívülálló?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz #10186752 #24067 üzenetére
Természetesen nem. Csak azért kérdeztem, hogy magyarul ki tudná-e fejezni egy szóval. Lehet, hogy "Mert nincs rá szó, nincsen rá fogalom", így angolul sem fejezhető ki egy szóval...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24070 üzenetére
Azt egyszerűen különcnek fordítja a Google...
Az UD szerint sem a világtól elvonulva él.[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24072 üzenetére
Persze.
Ennek is érdekes a szövege. (is)Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Magyarul nem a jövőt használjuk, hanem az időt. Időtálló, időálló....
Idő mellé téve: [link][ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24158 üzenetére
Hát nem tudom, hogy mennyire az angol a durable-t fogalmak esetében.
"időtálló elegancia" "időtálló stílus" például... A tartós nálunk se mindig szinonimája, de gondolom az angolban sem.Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz bluekoli #24159 üzenetére
Már a magyar mondat sem igazán jó. Egyrészt tiltakoznék a sertéspásztorok nevében, tekintve, hogy körükben sem magasabb az átlagnál a rendetlen emberek aránya. Másrészt a kifejezés "elkanászodás", mást jelent. [link]
Talán a disorderly a jó kifejezés erre? Persze csak keresgettem a neten.Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24167 üzenetére
Á, megy az visszamenőleg is...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24170 üzenetére
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24190 üzenetére
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24211 üzenetére
False modesty?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24268 üzenetére
Nice Celebrations Everyone!
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz moonlight115 #24272 üzenetére
Berry mist mash.... !
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz moonlight115 #24301 üzenetére
Miért she?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Hasaggymeg #24375 üzenetére
Nyelvtanilag nem tudom, de a kialakítás aszimmetrikusnak tűnik....
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Remekelek28 #24377 üzenetére
Ránézésre az az ezüst pont balkormányoshoz való... Olyan, mint ez.
[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Remekelek28 #24379 üzenetére
Nem megy a link. De inkább egyautós topikban kérdezz tovább....
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Hogy lett az 500 -ból 500k/thousands?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz fonok87 #24413 üzenetére
Akkor az eredetiben lényegében az a rossz? 500 font sterling azért valaha nagy pénz volt, mi van, ha a regény, amibe a fordítás kell, Queen Victoria idejében játszódik...?
Amúgy az 500k HUF nem olyan sok pénz ám....Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
Ha az öngyilkos merénylet a mennyországba juttatna, rábeszélés helyett mindenki maga menne...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24433 üzenetére
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz b0bcat #24489 üzenetére
Fura, de szinte teljesen értettem. Felirat nélkül esélyem se lett volna.
Akkor csak ragadt már rám valami...
Megpróbálom (fejből) segítség nélkül:
I was weird. I've understanding rather. I would haven't a chance without (pont a felirat nem ugrik be )
Fordítva sokkal nehezebb...
[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24519 üzenetére
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24521 üzenetére
A sobbing child korrektnek tűnik, amit a GT hoz...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24570 üzenetére
Monica would understand...
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24575 üzenetére
Black and Tan
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz customer114 #24592 üzenetére
Minél több bicikli, annál több környezetvédelem...
Tekerj, a környezetedért!
Pedálozhatsz egyszer a Földért is!Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
Új hozzászólás Aktív témák
- Epson EcoTank L3250 nyomtató!
- Új Lenovo ThinkPad L15 Strapabíró Érintős Laptop -40% 15,6" Bivaly i7-1265U 10Mag 16/512 FHD IPS
- Xbox Series S+ Astro A10 fejhallgató+ Seagate 2TB külső merevlemez
- Új Lenovo Ideapad Pro 5 Profi Gyors Laptop -30% 16" RYZEN 5 7535HS 16/512 2,5K Radeon 2GB 120Hz
- Macbook Pro 15 2018 16/512 Radeon Pro 560X
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest