- Perelnek a vallásos kripto-piramisjáték miatt
- SkyShowtime
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Max
- A call centerekbe viszi az AI-t a Microsoft
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Tarr Kft. kábeltv, internet, telefon
- Mikrotik routerek
- ASUS routerek
- Nem szavazza meg Musk 56 milliárd dolláros csomagját a norvég állami vagyonalap
-
IT café
Tisztelt topiclakók! Tudomásunkra jutott, hogy néhány fórumozó anyagi érdek(eltség)ei szerint tesz hozzászólásokat a topicban. Nyomatékosan kérem őket, hogy e tevékenységüket azonnal és végérvényesen hagyják abba, mert ahogy eddig, úgy ez után is független, érdekektől nem vezérelt és szakszerű hozzászólásokat szeretnénk látni a topicban, hiszen ez szolgálja a közösséget.
Új hozzászólás Aktív témák
-
kalapacsolok
senior tag
Üdv! Filmet szeretnék nézni úgy, hogy egyidejűleg angol és magyar felirat is legyen a az LG 632V-n. (számítógép nincs a közelben). Subtitle workshoppal egyesítettem az angol és magyar feliratot - PC-n nézve tökéletesen egyesítette, alul 2 sor az angol, alatta még két sor a magyar szöveg.
Viszont a TV ezt nem tudja kezelni, össze-vissza jelentetni meg a feliratokat, úgy látom, hogy csak két sor limit van, azt használja - ezt átállítani nem tudtam. Mit lehetne tenni? Ha valakinek volt már hasonló problémája, azt hogy oldotta meg? Vagy valamit máshogy kell konvertálni a felirat egyesítésnél, hogy TV-n jó legyen?Esetleg létezik olyan médialejátszó vagy kiegészítő program, ami ezt tudja kezelni (akár a összefűzött feliratokat, akár 2 feliratot is be lehet vele tallózni külön)?
Köszi a segítséget!
Új hozzászólás Aktív témák
Szakmai topikban tilos hozzászólások formájában hirdetni valamint hirdetéseket linkelni!
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen