- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Linux kezdőknek
- Musk szerint már jövőre itt vannak a Tesla Optimus humanoid robotok
- Ubuntu Linux
- YouTube
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Xiaomi AX3600 WiFi 6 AIoT Router
- A Microsoft feltalálta az olcsó AI-t
- TP-LINK routerek
- Microsoft Excel topic
Új hozzászólás Aktív témák
-
Dilikutya
félisten
válasz Synthwave #21 üzenetére
És a magyar ItCafé olvasók azon statisztikai hibaszázalékot sem elérő tanulatlan tuskó kisebbsége, amelyik nem beszéli a japán valami érthetetlen és általam is mélységesen elítélendő okból, az mégis hogy olvassa el a たまごっち nevet? Mert értem én, hogy mind tudunk legalább egy kicsit japánul, de ha beesik este a paraszt a kapa mellől, az nem biztos, hogy még nekiáll japánul tanulni, így neki ez nagy segítség.
Nem vagyok perverz, csak haladok a korral. (Még mindig: Rock&roll feeling baby, rock&roll feeling.....)
-
dajkopali
addikt
válasz Synthwave #21 üzenetére
kicsit fáraszt már, de elmondom újra:
a nem latin ábécét használó nyelvek szavainak átírása mindig problémás a latin ábécét használó nyelvekre, soha nem éred el a tökéletest
ezért születtek meg az átírási szabályok a Hepburntől kezdve a magyarig, amelyeknek egyetlen célja, hogy az adott keleti nyelvet nem beszélő ember kb. úgy tudja kiejteni a szavakat, ahogy az anyanyelvi beszélők teszik
ez nyilván lehetetlen feladat, de mégis valami törekvés, és több, mint a semmi
szóval ez esetben, amikor sok emberrel kell megismertetni egy adott szót, nevet stb. nem érdemes kukacoskodni, hiszen ez fordítva is működne[ Szerkesztve ]
"fácánjava calvadosban/teljesítünk, egyre jobban " - Konok Péter
Új hozzászólás Aktív témák
- (új) Darmoshark M3S Pro Varun (white-blue) gamer egér (PAW3395, 54g, 4k kompatibilis)
- Gyári Lenovo laptop akku: L17C3P61- 3070 mAh
- Repedésjavító hegesztőgép készlet kapcsokkal 100W
- Hp 820 G1 üzleti laptop I7 processzorral szép állapotban, jó akksival eladó
- Tissot Seastar 1000 Chronograph (újszerű, ajándék fém szíj)