Új hozzászólás Aktív témák
-
alderaan_
csendes tag
válasz Totheground #19600 üzenetére
Ez igy van. Én kezdettől fogva szó szerint naponta 4-5 órát foglalkoztam a nyelvvel (az utóbbi években, már napi 12-16 órát is), de 2000 kandzsi tökéletes megtanulásához 6-7 év minimum kell akkor is ha valaki azzal fekszik és kel.
[ Szerkesztve ]
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Totheground #19600 üzenetére
Ha minden nap megtanulsz kettőt (az nem sok), hétvégente meg összefoglalod, havonta meg tartasz nagy összefoglalót egy szabad délután keretein belül, az 4 év alatt 2800+. De 2500 biztosan meglesz. Persze ehhez azért kell egyfajta elszántság meg az, hogy a lehető legtöbb felületen körülvedd magad a nyelvvel, levelezz japánhonnal (hogy használd is az írásjeleket, ne csak olvasd), etecera.
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Totheground
addikt
válasz Synthwave #19602 üzenetére
Próbáltad már?
A napi kettő nem sok, amíg az egyszerű kanjiknál tartasz. Addig lehet 5 is. De amikor jönnek a sokvonásos szörnyek meg a hülyébbnél hülyébb compound-ok, akkor nem fogod tudni tartani a tempót.Mister_X
Vannak. Dekiru pl állítólag elég jó. De szerintem angolul könnyebb tanulni, már ha az angol nem okoz gondot. Sokkal több az anyag.
Én meg először könyvből tanultam, aztán emellett anime, manga, dramaCD, LN és VNek hada, levelezés, kiutazás.[ Szerkesztve ]
Tokyoite - https://www.instagram.com/denipi_m/
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Totheground #19603 üzenetére
Akkor legyen "csak" 2000 4 év alatt. Már az is bőven jó alap.
Sokan már a hiragana-katakana ABC-re is azt mondják, hogy mission impossible, közben 2-3 délután alatt kényelmesen bevágható. Persze nyilván azért, mert az valóban olyan, mint az 1x1.
A sokvonásos szörnyekben és gyökeikben is van logika, a kivételeket meg sajna be kell magolni. A kulcsszó inkább az, hogy használd is őket rendszeresen.
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Totheground #19606 üzenetére
Nem soknál, úgy nagyjából 120-130 körül. Más kérdés, hogy az utóbbi egy évben nem sokat (értsd kb. semennyit) foglalkoztam a témával. A gond jön csőstül, akkor is, ha nem akarja az ember - sajna nem vagyok már középiskolás.
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
alderaan_
csendes tag
válasz Synthwave #19607 üzenetére
Na látod, épp ez az.. 130 kandzsival könnyű véleményt mondani arról, hogy szerinted milyen lenne 500, vagy 1000 kandzsit tudni, akár 2000-t. Nagyon szépen kifejtetted a napi 2 kandzsi verziót, csak egy valami hiányzik: a tapasztalat, ugyanis akkor tudnád, hogy sajnos ez nem igy működik..
[ Szerkesztve ]
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz alderaan_ #19608 üzenetére
Itt arról van szó, hogy akarsz-e és képes vagy-e (ill. van-e időd) komolyan tanulni vagy sem. Ha igen, akkor meg lehet ~5 év alatt is (pláne, ha még lehetőséged is van kiutazni, netán tartósan ott maradni), ha nem, akkor 25 év alatt sem.
Még egy dolgot elfelejtesz; az emberek egyéni képességei sem egyformák. Van, aki "ránéz" valamire és kapásból tudja, de olyan is van, hogy ha megfeszül, se tudja megtanulni az adott dolgot (itt most nem csak nyelvekre / írásra gondolok).SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Totheground #19609 üzenetére
If that's the best you can do..
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
alderaan_
csendes tag
-
Totheground
addikt
válasz Synthwave #19611 üzenetére
How do I into english (sic!)
[ Szerkesztve ]
Tokyoite - https://www.instagram.com/denipi_m/
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz alderaan_ #19612 üzenetére
Nem kell nyelvészprofesszornak lenni ahhoz, hogy ennyire egyszerű alapigazságokat beláss. Aztán onnantól már egyéne válogatja.
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Totheground #19613 üzenetére
És?
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Totheground
addikt
válasz Synthwave #19615 üzenetére
A lényeg, hogy 130 kanjival a 2500 megtanulásáról tett kinyilatkoztatásoknak olyan súlya van, mintha én nyilatkoznék az LHC-ben folyó kísérletekről. Minden további már rugkapálózás, ami tudjuk, hogy gyakran csak mélyebbre ránt. Így szerintem a Te érdekedben is állna, hogy abbahagyjuk itt az offolást.
Tokyoite - https://www.instagram.com/denipi_m/
-
alderaan_
csendes tag
válasz Totheground #19617 üzenetére
Köszönöm, szépen megfogalmaztad.
Visszatérve a fővágányra: milyen jó fantasy animéket ajánlotok? (valami vámpiros, horrorosat keresek)
[ Szerkesztve ]
-
Crystalheart
senior tag
válasz Synthwave #19591 üzenetére
Az angol nem lehet primitív nyelv, amennyiben angolul íródott a világirodalom jelentős hányada, a másik jelentős hányadát pedig jórészt lefordították angolra. Viszonylag könnyen érthető a logikája és nincsen benne értelmetlenül háromféle írásrendszer keveredése natívan, plusz egy. (Mázli, hogy ez lett a világnyelv.) A japán sem lesz jobb azáltal, hogy úgy írnak, ahogy. De igazából az angol nem kiejtés szerinti írása és a japán képírás hasonlóan célszerűtlen, hiszen mindkettő elősegíti a szélsőséges dialektusok tovább élését, bár ez a szempont a televízió hatására, ahol mindenki a sztenderdet hallja, kezd háttérbe szorulni.
Szóval a lényeg, hogy egyetlen nyelv sem jobb a másiknál, amelyiknek létezik magas irodalma, kivált ha a saját termés mellett kiadták a világirodalom klasszikusait is az adott nyelven, többnyire magas minőségben fordítva. Az alig lényeges dolgokon kívül mindent le lehet fordítani, talán csak ott jelentkezhet probléma, ha az ajakszinkron felülírja a pontosságot, ám ez pl. irodalmi műben vagy feliratban nem jöhet szóba. (A "nem hangzik jól" kitétel pedig hülyeség. Akkor nem fordították jól.) És mit nem lehet? A megszólításokat nem is kell minden esetben fordítani. A szóvicceket evidens, de hát nem is a japán besenyőcsalád miatt járunk ide, kevés a szóvicc. A dialektusok előfordulása esetünkben ritka és irodalmi műben általában kerülendő, amiként a székelyekről szóló regényekben sem írják le fonetikusan a tájszólást és a középkori témájú filmekben sem középkori nyelvezeten szólalnak meg a szereplők; ha mégis szükséges, akkor az adott nyelven azonos szerepű tájszólást vagy szlenget vehetjük elő. (Tény, hogy egy amerikai négerfilmet nem lehet egészen autentikusan szinkronizálni, de ritka az, amikor ez levon a tartalomból.) Ha pedig a többféle japán személyes névmásról van szó, azt is ki lehet fejezni magyarul, ha van konkrét jelentése, üzenete és nem csak az illem miatt szerepel. Mindent és legfőképp minden fontosat ki lehet fejezni. Minden érzelmet, minden gondolatot, a lélek minden rezdülését, a tartalom minden síkját. Ám épp azért irodalmi tehetséget és magas szintű nyelvismeretet kívánó szakma a műfordítás, amatőrök sosem végzik jól, sőt gyakran a képzettek sem. (Gondoljunk csak arra, hogy létezik vagy három-négyféle angol fordítása a magyar Hymnus-nak, és lírából adódóan alig lehet követni a pontos tartalmat, ám egy fordításnak mégis magas szinten sikerült.)
De erről korábban már dumáltunk, talán több ízben is. Tudod, hogy sosem fogom elfogadni, hogy magyarul ne lehetne vagy ne volna érdemes bármi lényegeset kifejezni, bármit lefordítani. Az irodalmunk nagyjai közül számosan végeztek műfordítást, kezdve már a nyelvújítóktól; általuk újhodott meg és finomodott a végletekig, a 20. század első feléig a magyar nyelv is. Ők érdemesnek látták, és érdemes ma is. Hogy a szinkronszakma animés része kontárok kezében van (miközben remekbe szabott rajzfilmszinkronokat is készítenek, készítettek Magyarországon, esetenként akár ugyanazzal a színésszel is), hogy a feliratokat nem eredetiről és nem hozzáértők fordítják, és hogy egyáltalán a műfordítás manapság már nem a régi minőségben produkál, az egészen más lapra tartozik.
"Amúgy nem fordítgatok, kb. soronként "látom" és megértem. Ami a vicc, hogy még a magyar feliratnál is gyorsabban." - Amennyiben éppen nem a magyar felirat bénasága miatt nem érted meg olyan gyorsan, mint az angolt, az azért van, mert az angolt nem műveled magas irodalmi szinten, és kevesebb jelentést társítasz az adott szavakhoz és mondatokhoz, valamint bizonyos gyakori szószerkezeteket már hozzákötöttél egy adott jelentéshez, míg az anyanyelvén mindig kombinál az intelligensebb ember.
"NINCS SZÜKSÉGEM LEKTORRA." - A legjobb írónak is szüksége van rá, de hát azok ott az AA-n csak lektornak nevezik magukat és szégyen, amit művelnek.
[ Szerkesztve ]
-
veterán
válasz Mister_X #19576 üzenetére
Tudom, a 610 3,7-es, szóval ismerem, az AA-s sd vidik meg pont megetethetők a zune-al, szóval esetleg ha készülök valahova, és van valamiből új rész, akkor rádobom, de amúgy nem erőltetem, inkább az asztalin nézegetem, kényelmesebb, meg jobban is néz ki ^^
(#19619) Crystalheart
Mondjuk úgy, hogy egyszerűbb, mint a magyar, és külföldön is sokkal több helyen látják az emberek, szóval könnyebben megtanulod[ Szerkesztve ]
Everybody lies.
-
veterán
Van rajtam kívül aktív animes *coreon?
Everybody lies.
-
veterán
válasz Nova96 #19626 üzenetére
Hamarosan töltök fel egy nagyobb pakk gundam-et
A legtöbb 720, a 00 specialok 1080p-sek lesznek. A seed pedig a feljavított verzióban kerül fel, egyenlőre 24 rész van meg belőle.
Majd körbenézek felirat után, ha illik a verzióhoz a magyar, amit leszedek, hozzádobom, de alapból angol feliratos mind.
Kidou Senshi Gundam 00 Special Edition I: Celestial Being
Kidou Senshi Gundam 00 Special Edition II: End of World
Kidou Senshi Gundam 00 Special Edition III: Return the World
Kidou Senshi Gundam MS IGLOO: 1-nen Sensou Hiroku
Kidou Senshi Gundam MS IGLOO: Mokushiroku 0079
Kidou Senshi Gundam MS IGLOO 2 Juuryoku Sensen
Kidou Senshi Gundam SEED
Kidou Senshi Gundam Unicorn[ Szerkesztve ]
Everybody lies.
-
veterán
válasz Nova96 #19630 üzenetére
Persze nem, igazából nem is érdemes ilyeneken gondolkodni, kissé túlságosan is szerteágazó maga a teljes pakk, hogy rendesen végignézd ^^
Csoportosítás:
Universal Century: 0079, 08th MS team, 0080, 0083, Z, ZZ, CCA, Unicorn, F91, Victory (and MS IGLOO series around 0079)
Cosmic Era: SEED, Stargazer, Destiny (Astray doesn't matter)
Correct Century: Turn A
Future Century: G
Anno Domini: 00, 00 s2
After Colony: Wing, Endless Waltz
After War: X
[ Szerkesztve ]
Everybody lies.
-
veterán
válasz Nova96 #19632 üzenetére
Utánanéztem a topicjában AA-n, a Unicornhoz pl csak a 0079-es és a Char's counterattack pakkot ajánlják megnézni, elegendő információt adnak a Unicornhoz, ez azért mégis jobb, mint az adott kategória ~250 részét megnézni ^^
Így hozzácsapom a másik szükségeset is
Kidou Senshi Gundam: Gyakushuu no CharEverybody lies.
-
Móci
addikt
-
Totheground
addikt
-
Mister_X
nagyúr
Témában volt a kanjik tanulása. Esetleg nincs egy lista a japánban kötelezően megtanulandókról? Azaz, ott ugye meg van adva, hogy x osztályban y kanjit kell megtanulni, olyan kéne ahol össze van gyűjtve, hogy melyik évben melyeket kell megtanulni.
Előre is kösz!
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
Mister_X
nagyúr
válasz Totheground #19642 üzenetére
Olyan nincs, mint a kettő együtt vegyítve? Azaz a wikiféle Grade-ekre bontva.
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
unclefucka
senior tag
Egy kicsit kezdek kapkodni, de nem gáz, legfeljebb majd besokallok megint.
Az Amagami SS, a hozzá tartozó 6 Special rész és az "Imouto" Arc után jöhet a Következő évad (ami bár csonka évad, de nem baj, így jó).
Közben a két évad közt felfüggesztett Gunslinger Girl is megy félig-meddig párhuzamosan. A GG második évad leginkább rajzolás-technikailag tér el, nem előnyére. Nekem nem tetszik, az első évad rajzolása jobb volt.
És még belefér egy kis light-os Girls und Panzer is. Na ebben a legjobb, hogy néhol -gondolom szándékosan- a felirat nyelve német, főleg azokon a helyeken, ahol ez "jól jön ki" és nem zavaró.
"I'm talking to you, Kenny! Achtung!!" (by Eric Cartman)
Látszik benne a CG, de még ez sem zavar, mert könnyed és szórakoztató az egész.[ Szerkesztve ]
Akkor válsz felnőtté, amikor a nálad fiatalabbak elől igyekszel eltitkolni, hogy még mindig gyerek vagy.
-
Mister_X
nagyúr
Már a 14. résznél tartok Mirai Nikkiben és még mindig azt mondom, hogy nem rossz ez. Bár már inkább hang nélkül nézem, mert a fiatalok szinkronja (főleg a lányoké) sérti a fülemet. Amúgy nagyon beteg a sorozat. Azért viszont külön ideges és mérges vagyok, amiért a kedves osztálytársnőm egy fél mondattal olyat bespoilerezett, hogy csak na... pedig nem kellett volna, mert így már tudom egy bizonyos téren, hogy mi miért van, de olyan jó lett volna erre magamtól rájönnöm az álleesési faktor érdekében.
Viszont az intro a 13. részig tetszett, majd ráhangolódok J-Popra/Rockra otthon. Valamelyikőtök jártad ebben?
[ Szerkesztve ]
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
Mister_X
nagyúr