- Videó stream letöltése
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Sweet.tv - internetes TV
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Xiaomi AX3600 WiFi 6 AIoT Router
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen switch-et vegyek?
- Linux kezdőknek
- Hálózati / IP kamera
- A Microsoft feltalálta az olcsó AI-t
Új hozzászólás Aktív témák
-
haxiboy
veterán
Az árral még nem lenne gond, de még mindig nincs elegendő magyar tartalom.
Majd ha mindent elérek amit szeretnék, és az Amerikai tartalom is elérhető lesz, na majd akkor gondolkozok azon hogy előfizetek. Addíg... marad a Mozi és a virágbolt.Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
nagyúr
Elhiheted, hogy nem rajtuk múlt. Szerintem komoly nyomás volt jogvédő ipar részéről. Nagyon nehéz lesz felszámolni a hagyományos kábel tv-s ipart és azok védőit, hogy egy globális tartalmat tudjanak szolgáltatni. Pedig ez a jövő és remélem sikerül nekik.
Thanos was right.
-
-KP-
addikt
majd ha az összes aktuálisan futó sorozat elérhető lesz, na majd akkor előfizetek. de valszeg ez soha nem fog bekövetkezni. nem vagyok kisegítve azzal, előfizetek netflixre, ahol más tévé csatornák aktuális sikersorozatai nincsenek benne a kínálatban és utána ugyanúgy "alternatív forrásokból" kell megszerezni az aktuális sikersorozatokat ( homeland, walking dead, got ) stb.
ettől független magyarországon siralmas a nyelvet beszélők aránya. a magyar átlag még feliratot se hajlandó nézni. a nyelvet beszélő réteg jelentős része meg nem is itthon él, hanem már rég kiment külföldre.
-
haxiboy
veterán
KábelTV-t védeni...csak azért védik mert hatalmas bevételük van. 10 percenként 10 perc reklám aminek a 3/4-e most épp gyógyszer reklám. A múltkor megmértük időben is. Nagyon durva.
Mostanában a Comedy-n is egy 20 perces Family Guy-t nem lehet megnézni csak 2 reklámmal...
[ Szerkesztve ]
Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
szupermacs
veterán
Szerintem meg elvárható a honosítás, ha pénzt kérnek érte. Ez nem egy számítógépes játék, amit hobbi-fordítók majd megdolgoznak, hanem filmek és sorozatok amiket streamelnek. Érthető, hogy Magyarországon magyar tartalmat akarnak az emberek.
(#55) haxiboy: Akkor hagytam ott a Comedyt, amikor a south Park részt is szétvágták egy reklámmal. azon meg már nem is csodálkozom, hogy egyre rosszabb sorozatokat adnak. És egyre több hulladék Stand-upot.
[ Szerkesztve ]
-
haxiboy
veterán
válasz szupermacs #57 üzenetére
Na az meg a másik. Még szerencse hogy Vito (ő fordítja) a weboldalán elérhetővé teszi a részeket magyarul / felirattal már a megjelenés napján.
Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
Norman69
csendes tag
válasz szupermacs #57 üzenetére
Akkor lenne elvárható,ha elég nagy lenne a bevételük innen is (az ő szemszögükből).Az meg a másik,hogy ezek a zs kategóriás cuccok amik elérhetőek szerintem szinte senkinek nem kellenek.Ez most véleményem szerint egy kezdetleges szolgáltatás,amit elképzelhető hogy a jövőben fejleszteni fognak.De továbbra is tartom azt,hogy a többség tud más nyelvet és nincs szüksége a magyar feliratra így nem biztos,hogy az elérhető lesz.De ha már itt tartunk,akkor lehet hogy már tárgyalnak a BK meg a többi magyar sorozat érdekében kis hazánkkal :-)
[ Szerkesztve ]
-
szupermacs
veterán
Ha már ZS kategóriás filmekről beszélünk, akkor a mi közepes csomagunkban Diginél van egy Mozi+ nevű csatorna, ahol nagyon klassz filmeket adnak magyar szinkronnal. Minek előfizetni arra, amit sokan nem értenek? Vagy meg sem akarnak nézni.
(#58) haxiboy: Az szép dolog tőle.
[ Szerkesztve ]
-
haxiboy
veterán
Az rendben van, de akkor ne reklámozzák magukat átlagembereknek hogy jaj de jó itt a Netflix, mert az már nincs oda írva hogy tudj hozzá Angolul/Németül/Franciául.
Talán egy sorozat ami elérhető magyarul is, amiatt senki nem fog előfizetni 10$-t egy hónapban, mert ennyi pénzért inkább mégiscsak előfizet kábelTV-re.
Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
WildBoarTeam
aktív tag
Ahogy írod, zs kategóriás jelenleg... Ha bevételt akarnak, akkor előbb bele kell invesztálni a lóvét, hogy tudjon kivenni belőle hasznot.
Igen, sajnos ma MO-n nagyon sokan (rettentő sokan) nem tudnak más nyelvet, de ha üzleti szempontból nézed, akkor a netflixnek erre nem az lesz a megoldása, hogy itt lekapcsolja a szolgáltatást vagy beiskolázza az embereket, hanem ha lépést akar tartani és piacot bővíteni, akkor muszáj lesz szinkronizált tartalmat szolgáltatni és abból is elég széles palettát nyújtani.A nyelvoktatás "minősége" ettől teljesen független, de valóban rossz.
blabla
-
szupermacs
veterán
válasz WildBoarTeam #62 üzenetére
A nyelvoktatás minőségével semmi baj. Csak azokkal, akik nem akarják megtanulni. Ha naponta csak játszol órákat angol nyelvű játékokkal, máris többet ért, mint csak szimplán ülni és nézni a szar műsorokat a tévében. Viszont senkitől nem várhatjuk el 50+ évvel, hogy kezdjen angolt tanulni, ha teljesen egyértelmű, hogy semmi szüksége nem lesz már rá az életben. (Eddig sem volt, ezután miért lenne?)
-
dugesz77
őstag
Hát nem tudom. Azért olyan fenemód nagy befektetés nem volt nekik az indulás nálunk. Szinte csak egy ip szűrés feloldással megoldották. Az meg,hogy csökkentett tartalom van rajta ugyan azért az árért... Indulásnál még elnézhető volt a felírat/lokalizáció hiánya de még látszata sincs annak,hogy változtatni akarnának rajta. És nem egy hete indult hanem fél éve. Nehéz így új előfizetőket összevadászni..
-
GeryFlash
veterán
Ez nem éppen így működik, hogy feloldjuk az IP-t azt haddszóljon... Minden országra külön vannak a film és sorozat jogok.
Hi, i'm new to APHEX TWIN, so i was wondering how much the IQ requirements was to enjoy his stuff. and understand all the underlying themes, because its really complex stuff. I have IQ of 119 but i heard that you need atleast 120 is it true?
-
Norman69
csendes tag
válasz WildBoarTeam #62 üzenetére
Amilyen kevés fizetőképes ember van itthon,nem hiszem hogy fontos lenne a feliratot vagy a szinkront bevezetni pontosan üzleti szempontból a netflix részéről.Aki előfizet az valószínűleg nem szorul rá ezek közül egyikre sem,mivel azokat a gépeket amin elérhető a szolgáltatás valószínűleg jobbára nyelvtudással rendelkezők használják.Aki meg szinkronizált filmet akar nézni annak ott a tv.A magyar piac olyan kicsi,hogy nem hinném hogy tudna említésre méltóan profitálni még felirattal vagy szinkronnal sem.
Egyébként olyan érzésem van,hogy nálunk azért vezették be mert máshol is van hát miért ne legyen itt is.De ne legyen igazam![ Szerkesztve ]
-
#35193216
törölt tag
válasz szupermacs #63 üzenetére
Jó nyelvoktatás esetén nem kell erős motiváció, hogy megtanuld a nyelvet. Megint a minden jó, csak az emberek nem akarják, lusták típusú érvelés, miközben te sem vagy hajlandó tudomást venni arról, hogy a motiválatlanságot is ez az oktatási rendszer termeli újra.
50 fölött pedig jó esetben még nem a halál és nem is a nyugdíj kezdődik.
-
#35193216
törölt tag
válasz WildBoarTeam #62 üzenetére
Feltételezem nem hülyék ülnek ott, és elemzik a magyar és más országok beli helyzetet. Honnan tudod, hogy nekik megéri? Az is lehet, hogy minimális beruházással, max. pár tízezer magyar előfizető mellett, akinek jó angol szinkronnal és felirattal, nyereségesek lesznek Magyarországon, míg szinkronizálással ugyan jóval több elöfizetőt nyernek, de ahhoz kevés, hogy a nagyobb beruházás megtérüljön?
-
nubreed
veterán
válasz #35193216 #71 üzenetére
A szinkronizálás sokba kerül és nem is vagyok a híve, sokkal jobban szeretem ha eredeti hangjukon szólalnak meg a karakterek. Tökéletesen elég lenne a feliratozás, mint lokalizáció szvsz és sokkal kevesebbe kerül néhány főállású feliratozót megfizetni mint leszerződtetni egy egész színész csapatot a szinkronhoz.
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
#35193216
törölt tag
válasz szupermacs #72 üzenetére
Tény, hogy Magyarországon nagyon alacsony az idegen nyelven beszélők aránya. Abban remélem egyetértünk, hogy ezért ez egy rendszer szintű hiba. Innentől kezdve szerinted akkor az emberek többsége sokkal lustább, mint más országokban. A kérdés, miért. Ezt szerintem nem lehet megválaszolni azzal, hogy minden maradjon úgy, csak az emberek szedjék össze magukat, ne legyenek lusták, tanuljanak többet.
-
nubreed
veterán
Szerintem még mindig olcsóbbra jönne ki, mint megfizetni különböző sorozatokhoz különböző színészgárdát. Nyilván lennének átfedések is, egy színész több sorozatban is szinkronizálhat de ez nem volna mindig általános. És azt sem gondolnám, hogy ezt a Netflix házon belül csinálná, nyilván odaadná a munkát egy külsős szinkronstúdiónak, jó pénzért. A jelenlegi előfizetősi számmal kalkulált bevételből szerintem ez nem lenne rentábilis nekik, tehát senki ne álmodjon arról, hogy lesz szinkronos sori a Netflixen. Egyébként túl van értékelve idehaza a szinkron szerepe szvsz, ha jól tudom a Skandinv országokban magasról tojnak a szinkronra, kapnak egy feliratot a filmhez/sorozathoz a népek, ami éppen megy a tv-ben aztán el van intézve. Nálunk miért nem lehet ezt a rendszert bevezetni? Költői kérdés volt, még mielőtt ráugranátok...
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
dugesz77
őstag
válasz GeryFlash #67 üzenetére
Én ezt értem,csak ha már meg kell állapodni egy forgalmazóval a magyar jogokról akkor miért nincs benne a magyar felírat? Nem látok bele de nagy valószínűséggel azt a tartalmat kapjuk mi mint a régió(Cseh,Szlovák,Román). Nulla lokalizációval nem mondanám,hogy ez most tényleg nekem magyarnak szól. A filmek 90%-át feliratosan nézem eredeti nyelven. Nekem teljesen elég lenne a magyar felírat. Jó pár ilyen szolgáltatás próbáltam már/fizettem elő rá , még csak nem is az árával van gondom.
-
Norman69
csendes tag
Én elégedett vagyok a sima angol nyelvvel akár angol felirat nélkül is,a magyar felirat sem számít.Egyébként meg néhány friss film is csak sima felirattal megy a mozikban,nem tudom nekik miért nem szól senki hogy miért nem szinkronos.De ha már magyar tartalom,akkor teljesen egyetértek hogy valóban max. a felirat bőven elég lenne.Egyelőre viszont azt gondolom,hogy bevétel szempontjából nem éri meg még ez sem a netflix részéről.Egyébként meg aki Chrome-ot használ,az tud betenni custom subtitle-t.Azt MÉG nem tiltották le.
-
szupermacs
veterán
válasz #35193216 #74 üzenetére
Tény, hogy változtatni kell az oktatási rendszeren, bár amikor én amikor pár éve végeztem az OKJ-n, akkor 2 év alatt kétszer is variáltak vele.
Nyelvtanulás meg leginkább akarat kérdése. Ahhoz érzék is kell, de ha valaki szeretne, megtanulja. Nem hiába özönlenek ki a fiatalok külföldre. Beszélik a nyelvet. Én bevallom, hogy sose tanultam a suliban. Egyetlen órán sem figyeltem oda, valamiért rám ragadt. Dolgozatoknál 5-ösre írtam mindent, pedig nem is szerettem tanulni. De nem vettem észre, hogy az oktatási módszerrel lett volna gond. Jó tanáraink voltak. -
ripla
őstag
a nyelvtanulás fontos, persze, annak aki használni is fogja és mondjuk mozog olyan helyen ahol szüksége van rá. de a másik oldal meg azt mondja, hogy miért kellene nekem angol karattyolást hallgatnom a saját nappalimban?
na bumm, akkor most kinek van igaza?amúgy egészen rosszul látod a helyzetet, pl. a nemzetközi bluray megjelenéseken, minden lemezen van vagy 10-12 különböző nyelvű felirat. azzal érdekes mód senkinek nincs problémája.
[ Szerkesztve ]
-
Norman69
csendes tag
Azét ne hasonlítsunk már egy lemezes megjelenést egy online szolgáltatással ahol nem 1 film van....
Arról nem is beszélve,hogy manapság bizony szinte mindenhez kell nyelvtudás.De ha valaki pl, nem játszik,nem hallgat zenét (magyar kivéve) illetve nem néz online filmeket amik még itthon jó darabig nem elérhetőek akkor neki nincs rá szüksége.Igazad van.De akkor ő ne akarjon ezért mindenhonnan magyar tartalmat elvárni,mert valószínűleg netflix-re sem fizetne elő ha már angol karattyolás.Nekik ott a tv,meg a dvd amin van felirat vagy szinkron. -
noPublicFG
senior tag
Legyen! Le a magyar szinkronnal! Sőt! Ne is oktassunk magyar nyelvet és irodalmat sem. Minek az? A filmek és játékok úgy is angolul jönnek. Sőt! Ezentúl mindenki felejtse el a magyart, és csak angolul beszéljünk. Olvasszuk be Magyarországot Nagy-Britanniába. Sőt, jobbat mondok. Mindenki oroszul beszeljen innentől kezdve. Úgy is az Urál mellől származtatnak minket. Legyünk oroszok! (Egy titok: a Szovjetunió idején bizony ez volt a nagyhatalmak terve)
Nonszensz egyesek mekkora idiótaságokat írnak. A legrosszabb, hogy komolyan is gondolják.
[ Szerkesztve ]
plus ça change, plus c'est la même chose
-
Norman69
csendes tag
válasz noPublicFG #82 üzenetére
Ha beragadsz a magyarba akkor magaddal cseszel ki,ennyi.Ezt szerintem a hülye is tudja.Fel kellene végre fogni,hogy nem fogják a szolgáltatók a magyar nyelvet szinte sehol se felirat se szinkron formájában támogatni ha külföldről jönnek csak nagyon kevesen vagy nagyon sokára.
-
csabi63
senior tag
"Egyébként olyan érzésem van,hogy nálunk azért vezették be mert máshol is van hát miért ne legyen itt is.De ne legyen igazam!"
Pedig igazad van. Líbia, Szíria, Észak-Korea és Kína kivételével az egész világon, egy időben tették elérhetővé a szolgáltatást. (egy részét.) Már ahol előtte még nem volt. Tehát Kirgizisztán, Madagaszkár, Nepál vagy a Fidzsi-szigetek éppen annyira különleges mint mi. Arra meg ne számítson senki, hogy 100+ nyelven fognak majd honosítani. Akinek jó így, előfizet. Akinek nem felel meg, így járt.
A szinkron, felirat meg nem csak azon áll, hogy van-e rá pénz és emberanyag. Rengeteg különféle jogdíj szabályozza azokat is. A Netflix nem fog jogászokat fizetni, hogy az albán, az indonéz vagy a magyar értse a sorozatokat. De nem érdekli a német, a japán vagy a holland sem. Csak a pénzük, már ameddig neki nem kerül semmibe.
[ Szerkesztve ]
-
-
noPublicFG
senior tag
-
MageRG
addikt
Támogatja a Netflix a külső felirat hozzáadását?
Tök jó lenne ha le lehetne rántani az eredeti feliratot. Lelkes magyarok lefordítják, otthon meg ráteszed.
Így a kecske is jóllakna, meg a káposzta is megmarad.
Egy fizetős szolgáltatásnál kicsit fapad, de jobb mint a jogvédő lobbira várni..."What is bravery, without a dash of recklessness!"
-
Norman69
csendes tag
Nem ezt mondtam,viszont a kettőnek valóban van egymáshoz köze.Azt is írtam,hogy ha a saját nyelveden akarsz nézni filmeket akkor arra ott a tv vagy más szolgáltatás.Nem kell minden szolgáltatótól elvárni,hogy egy ilyen kis piac nyelvére lefordítson azonnal mindent.Mert azzal azért szerintem te is egyetértesz,hogy kis hazánk nagyon minimális bevételt jelenthet netflixnek és más egyéb szolgáltatóknak is akik külföldről adják a tartalmakat.
-
tDr1v3r
veterán
Elvileg 2015 eleje (?) óta szerződésben vannak egy hazai feliratozógárdával... pont ezért is volt nagyon sokáig pletykált az itthoni indulásuk, mert mindig raktak ki magyar helyre álláshírdetéseket.
Amúgy siralmas amit mostanában csinálnak geoblocking téren... nem csak a régiócsalókat, hanem a saját US-beli előfizetőiket is megszivatják. A saját fenekem jobban fáj miattuk, az eddig Huluhoz és Cruncyrollhoz használt DNS szolgáltatómnak is vége lett.
[ Szerkesztve ]
disznóvágás, nepotizmus, pálinkagőzös hedonizmus | intelhüttö (c) Tirexi, szívünkben őrzünk örökre <3
-
szupermacs
veterán
válasz noPublicFG #86 üzenetére
,,(Minden középiskolában kötelezővé tenném a csere-diák programot. Meg is van oldva a nyelv kérdés, mert így értelmét is látja a diák/szülő.)"
És ki fogja kifizetni?
-
haxiboy
veterán
válasz noPublicFG #86 üzenetére
Azért ok hogy van cserediák program. De amit állambácsi fizet közel sem elég egy külföldi országban, még kajára sem. Ellenben a sok cserediákot akiket a magyar iskolákban helyeznek el, a saját országuk, és a mi országunk is egyaránt támogatja.
Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
#35193216
törölt tag
válasz noPublicFG #82 üzenetére
Csúszós lejtő.
-
waithEard
őstag
De igen. Várjuk el a minőségi szinkront! És ehhez semmi köze a nyelvtudásnak. Ha egy szolgáltatónak komoly szándékai vannak egy adott országban, akkor legyen kedves ő alkalmazkodjon az ottani nyelvhez, szokásokhoz stb, legalább részben.
"The cold feel of my skin. I try to lose but always win." - M.D.B. - The Fever Sea (RégiHApró: 68 piros \ 0 fekete)
-
tDr1v3r
veterán
Nem tehettek mást... csak azt nem értem hogy ha ez most elvileg a Disney-féle deal miatt van (jön egy csomó tartalom tőlük a US Netflixre), akkor a kanadai miatt miért nem volt előzőleg? Oda már régóta meg volt kötve a szerződés, elvileg az új SW filmet is kirakják nemsokára.
Így nem kellett volna global-ra menniük... én tényleg megértem hogy miért csinálják azt amit (üzleti szempontból nem fenntartható az a látszatvédelem ami volt), de ezzel a saját US-beli előfizetőikkel is kibasznak.
A másik meg, ha tényleg 3x annyira növelik a hazai kínálatot év végére (ilyesmit nyilatkozott az egyik fejes az Indexnek ha jól emlékszem), csinálhatnák gyorsabban is...
[ Szerkesztve ]
disznóvágás, nepotizmus, pálinkagőzös hedonizmus | intelhüttö (c) Tirexi, szívünkben őrzünk örökre <3