Új hozzászólás Aktív témák
-
GeryFlash
veterán
Ezzel teljesen egyetértek, hihetetlen a nyivákolás a szinkron miatt (ki akarja megerőszakolni magát a magyar szinkronnal??? maximum animációs sorozatoknál korrekt (South Park, Family Guy, Archer stb.)), de azért lássuk be egy on demand szolgáltatásnak fél év után azért legalább el kéne kezdenie csepegtetni a lokalizációt. De tényleg nem ezzel a van baj, hanem hogy még a hozzájuk köthető (ugye a Peakyt már nem ők gyártják de szoros a kapcsolat) sorozatok se jönnek jóval a torrent megjelenés után sem. Ez nettó pofátlanság.
Ebben a hónapban nagy gálánsan adtak pár évad Houset, pofát be lehet fogni alapon... Hogy egy rohadt Mr. Robotot nem tudnának megvenni legalább...hb1: Ez nem igaz, ott van a Better Call Saul ami hetente jött ki (még nálunk is). De egyébként 3-4 hete lement már az évad szóval ez sem lehetne mentség.
[ Szerkesztve ]
Hi, i'm new to APHEX TWIN, so i was wondering how much the IQ requirements was to enjoy his stuff. and understand all the underlying themes, because its really complex stuff. I have IQ of 119 but i heard that you need atleast 120 is it true?
-
Xpod
addikt
Miért ne? Ha el akarja adni a szolgáltatását akkor alkalmazkodjon a helyi piachoz.
Én is töltök le sorozatokat angolul, de keresek hozzá magyar feliratot, mert mikor hullafáradtan hazaérek és filmet akarok nézni semmi kedvem, még tovább koncentrálni, hogy megértsem a filmet.
Egyébként röhejes, hogy regisztráció nélkül nem lehet egy listát lekérni, hogy mi van fent, mit lehet nézni.
Mikor bejelentették a magyarországi elérhetőséget, komolyan elgondolkodtam rajta, de végül nem fizettem elő, mert nem kaptam volna meg azt, amit szeretnék. Nem a HD-re gondolok, hanem a kínálatra.Most kezdődjék a tánc! - mondta a papagáj és berepült a ventilátorba.
-
redgreg
tag
Gondolod? Bocs, de nincs kedvem megtanulni oroszul csak azért, hogy Fekete Villámot, vagy Fehér Tigrist tudjak nézni... Amik sztem nincsenek is fenn
De inkább akkor azt mondom, hogy ha művelődni akarok könyvet olvasok, ha filmet nézek szórakozásra vágyom. Most egy Centurions very kibaszott fucking bonyolult angoljánál nem nagyon érdekel a magyar felirat, de már egy Minden lében két kanál esetén igen...
De még így se nagyon érdekelne a magyar felirat hiánya, ha lenne normális kínálat. Na az nincs...14,Ha van nyelvérzéked, akkor simán megtanulsz játékokból egy nyelvet (megspékelve azzal, hogy ugye milyen nyelvet?) ha nincs, akkor bezony muszáj leszel találni valami olyan keretet, ahol megtanítják
[ Szerkesztve ]
-
DithenS
senior tag
A magyarok olyan helyzetben vannak h 2 nyelvet kellene tudniuk.Te meg ezt ne várd el!!!
Németet mert közel van így munkalehetőségként is jó,angolt meg a filmekért meg sorozatokért?
Akkor már német az angol sorozatokat meg nèzem felírattal vagy szinkronnal.De ha hiszed ha nem sokkal jobb sokszor a magyar szinkron mint az angol eredeti.Néztem az Archert magyarul meg angolul is,az angol szinkron nem passzol eggyikhez sem! Például mi a buzinak buzis szinkront adtunk míg amerikában nem.Mért is? Sokat dob rajta.Ennyit az angolról.[ Szerkesztve ]
-
#35193216
törölt tag
A kettő szerintem összefügg. Az oktatásban nem csak azt okozza az elhibázott módszertan, hogy nem tanuljak meg a gyerekek az idegen nyelvet, hanem azt is, hogy egy életre elmegy a kedvük a nyelvtanulástól. A legnagyobb baja a magyar oktatásnak a szenvedés kultusz. Hogy csak kemény munkaval, szenvedve lehet valamit megtanulni. Az idegen nyelv meg pont nem ilyen, megfelelő módszertannal inkabb élvezet a nyelvtanulás.
-
Mulholland
tag
Ez a te hibád, hogy nem vagy képes felismerni azt, hogy ha valamiért fizetsz, az a minimum, hogy a saját anyanyelveden szóljon hozzád! Az hogy tudsz egy nyelvet, nem változtat azon, hogy pl. spanyolul, vagy kínaiul nem beszélsz, ami nagy hiba
ARCAM AVR20, LG C8 oled TV, Monitor Audio GS 10+polk LSIM703 szett, Monolith 12THX sub
-
#35193216
törölt tag
Mondjuk arra elég a piac, hogy tököm tudja hány TV csatornában nyomják a szinkronizált filmeket, illetve a saját készítésű műsorokat. Az is tény, igaz szomorú tény, hogy a Netflix csak akkor tudná ezek piacát veszélyeztetni, ha szinkronizáltatna / megvenné a szinkront. Így eleve csak a lakosság max. 10%-át tudják meghódítani.
-
nagyúr
Elhiheted, hogy nem rajtuk múlt. Szerintem komoly nyomás volt jogvédő ipar részéről. Nagyon nehéz lesz felszámolni a hagyományos kábel tv-s ipart és azok védőit, hogy egy globális tartalmat tudjanak szolgáltatni. Pedig ez a jövő és remélem sikerül nekik.
Thanos was right.
-
szupermacs
veterán
Szerintem meg elvárható a honosítás, ha pénzt kérnek érte. Ez nem egy számítógépes játék, amit hobbi-fordítók majd megdolgoznak, hanem filmek és sorozatok amiket streamelnek. Érthető, hogy Magyarországon magyar tartalmat akarnak az emberek.
(#55) haxiboy: Akkor hagytam ott a Comedyt, amikor a south Park részt is szétvágták egy reklámmal. azon meg már nem is csodálkozom, hogy egyre rosszabb sorozatokat adnak. És egyre több hulladék Stand-upot.
[ Szerkesztve ]
-
szupermacs
veterán
Ha már ZS kategóriás filmekről beszélünk, akkor a mi közepes csomagunkban Diginél van egy Mozi+ nevű csatorna, ahol nagyon klassz filmeket adnak magyar szinkronnal. Minek előfizetni arra, amit sokan nem értenek? Vagy meg sem akarnak nézni.
(#58) haxiboy: Az szép dolog tőle.
[ Szerkesztve ]
-
haxiboy
veterán
Az rendben van, de akkor ne reklámozzák magukat átlagembereknek hogy jaj de jó itt a Netflix, mert az már nincs oda írva hogy tudj hozzá Angolul/Németül/Franciául.
Talán egy sorozat ami elérhető magyarul is, amiatt senki nem fog előfizetni 10$-t egy hónapban, mert ennyi pénzért inkább mégiscsak előfizet kábelTV-re.
Premium Mining Rigek és Gamer/Workstation gépek: tőlem, nektek :)
-
WildBoarTeam
aktív tag
Ahogy írod, zs kategóriás jelenleg... Ha bevételt akarnak, akkor előbb bele kell invesztálni a lóvét, hogy tudjon kivenni belőle hasznot.
Igen, sajnos ma MO-n nagyon sokan (rettentő sokan) nem tudnak más nyelvet, de ha üzleti szempontból nézed, akkor a netflixnek erre nem az lesz a megoldása, hogy itt lekapcsolja a szolgáltatást vagy beiskolázza az embereket, hanem ha lépést akar tartani és piacot bővíteni, akkor muszáj lesz szinkronizált tartalmat szolgáltatni és abból is elég széles palettát nyújtani.A nyelvoktatás "minősége" ettől teljesen független, de valóban rossz.
blabla
-
dugesz77
őstag
Hát nem tudom. Azért olyan fenemód nagy befektetés nem volt nekik az indulás nálunk. Szinte csak egy ip szűrés feloldással megoldották. Az meg,hogy csökkentett tartalom van rajta ugyan azért az árért... Indulásnál még elnézhető volt a felírat/lokalizáció hiánya de még látszata sincs annak,hogy változtatni akarnának rajta. És nem egy hete indult hanem fél éve. Nehéz így új előfizetőket összevadászni..
-
nubreed
veterán
Szerintem még mindig olcsóbbra jönne ki, mint megfizetni különböző sorozatokhoz különböző színészgárdát. Nyilván lennének átfedések is, egy színész több sorozatban is szinkronizálhat de ez nem volna mindig általános. És azt sem gondolnám, hogy ezt a Netflix házon belül csinálná, nyilván odaadná a munkát egy külsős szinkronstúdiónak, jó pénzért. A jelenlegi előfizetősi számmal kalkulált bevételből szerintem ez nem lenne rentábilis nekik, tehát senki ne álmodjon arról, hogy lesz szinkronos sori a Netflixen. Egyébként túl van értékelve idehaza a szinkron szerepe szvsz, ha jól tudom a Skandinv országokban magasról tojnak a szinkronra, kapnak egy feliratot a filmhez/sorozathoz a népek, ami éppen megy a tv-ben aztán el van intézve. Nálunk miért nem lehet ezt a rendszert bevezetni? Költői kérdés volt, még mielőtt ráugranátok...
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
ripla
őstag
a nyelvtanulás fontos, persze, annak aki használni is fogja és mondjuk mozog olyan helyen ahol szüksége van rá. de a másik oldal meg azt mondja, hogy miért kellene nekem angol karattyolást hallgatnom a saját nappalimban?
na bumm, akkor most kinek van igaza?amúgy egészen rosszul látod a helyzetet, pl. a nemzetközi bluray megjelenéseken, minden lemezen van vagy 10-12 különböző nyelvű felirat. azzal érdekes mód senkinek nincs problémája.
[ Szerkesztve ]
-
csabi63
senior tag
"Egyébként olyan érzésem van,hogy nálunk azért vezették be mert máshol is van hát miért ne legyen itt is.De ne legyen igazam!"
Pedig igazad van. Líbia, Szíria, Észak-Korea és Kína kivételével az egész világon, egy időben tették elérhetővé a szolgáltatást. (egy részét.) Már ahol előtte még nem volt. Tehát Kirgizisztán, Madagaszkár, Nepál vagy a Fidzsi-szigetek éppen annyira különleges mint mi. Arra meg ne számítson senki, hogy 100+ nyelven fognak majd honosítani. Akinek jó így, előfizet. Akinek nem felel meg, így járt.
A szinkron, felirat meg nem csak azon áll, hogy van-e rá pénz és emberanyag. Rengeteg különféle jogdíj szabályozza azokat is. A Netflix nem fog jogászokat fizetni, hogy az albán, az indonéz vagy a magyar értse a sorozatokat. De nem érdekli a német, a japán vagy a holland sem. Csak a pénzük, már ameddig neki nem kerül semmibe.
[ Szerkesztve ]
-
-
noPublicFG
senior tag
-
waithEard
őstag
De igen. Várjuk el a minőségi szinkront! És ehhez semmi köze a nyelvtudásnak. Ha egy szolgáltatónak komoly szándékai vannak egy adott országban, akkor legyen kedves ő alkalmazkodjon az ottani nyelvhez, szokásokhoz stb, legalább részben.
"The cold feel of my skin. I try to lose but always win." - M.D.B. - The Fever Sea (RégiHApró: 68 piros \ 0 fekete)
-
tDr1v3r
veterán
Nem tehettek mást... csak azt nem értem hogy ha ez most elvileg a Disney-féle deal miatt van (jön egy csomó tartalom tőlük a US Netflixre), akkor a kanadai miatt miért nem volt előzőleg? Oda már régóta meg volt kötve a szerződés, elvileg az új SW filmet is kirakják nemsokára.
Így nem kellett volna global-ra menniük... én tényleg megértem hogy miért csinálják azt amit (üzleti szempontból nem fenntartható az a látszatvédelem ami volt), de ezzel a saját US-beli előfizetőikkel is kibasznak.
A másik meg, ha tényleg 3x annyira növelik a hazai kínálatot év végére (ilyesmit nyilatkozott az egyik fejes az Indexnek ha jól emlékszem), csinálhatnák gyorsabban is...
[ Szerkesztve ]
disznóvágás, nepotizmus, pálinkagőzös hedonizmus | intelhüttö (c) Tirexi, szívünkben őrzünk örökre <3
-
tDr1v3r
veterán
válasz Norman69 #101 üzenetére
Redditen csak szenvedünk a US libary elérésével, nincs rá normális megoldás fix IP-t vásárlós VPN-t kivéve. Oké, ott a Tor megkerülni, de annak nincs sok értelme szvsz... nekem iPad-en és tévén is kéne hogy menjen lassulás nélkül, így csak SmartDNS-ek játszanak.
A Borderless Internet meg nem akar szerezni nekem US-beli IP-t...
disznóvágás, nepotizmus, pálinkagőzös hedonizmus | intelhüttö (c) Tirexi, szívünkben őrzünk örökre <3
-
gyurkikrisz
őstag
Az, hogy tudsz angolul, nem jelenti azt, hogy filmet is kényelmes nézni angolul. Nagyobb szókincs kell hozzá, mint egy beszélgetéshez. Ha meg épp nem értesz egy szót, akkor esetleg egy fontos eseményről maradsz le, vagy egyszerűen csak nem érted. A film csúcspontján meg nem fogok szótárazgatni...
A tuning a kisfiúk alap órajele. | i5 6500
-
-
#06658560
törölt tag
válasz Norman69 #159 üzenetére
Aki Magyarországra költözik, tanulja meg a helyi nyelvet ügyintézéshez is! én se kezdtem verni az asztalt, hogy angolul akarok a német hivatalban kommunikálni.
Boltban vendégként egy országban szintén én próbálok idomulni, nem a helyiektől várom el. Ha beszél idegen nyelvet jó, ha nem, akkor küzdök. -
autox3c
tag
Szerintem azért más dolog tudni egy nyelvet olyan szinten, hogy el tudj kommunikálni és más dolog olyan szinten tudni, hogy egy filmet eredetiben tudj élvezni. Külföldi multinál dolgozva nap mint nap látom, hogy sokan vannak, akiknek para, ha egy meeting angolul megy és itt a társadalom abszolút kiváltságos kis szelete dolgozik...
Nehogy már az ügyfélnek kelljen kompromisszumokat vállalnia a szolgáltató felé (fordítva ülünk a lovon teljesen).Adj egy falat falat mondta a falat faló faló.
-
redgreg
tag
válasz Norman69 #192 üzenetére
Továbbra sem vitatva az angol fontosságát, de Ázsia felében a kínait értik meg az utcán random emberek, másik felében az oroszt, dél-Amerikában meg a spanyolt. Tapasztalat...
Szóval az angol mint közvetítői nyelv, csak az értelmiségi körök hobbija a világ nagy részén.[ Szerkesztve ]
-
redgreg
tag
válasz Norman69 #194 üzenetére
Igen, kimondtad a kulcsszót, ha Te nyugaton mászkálsz főleg, akkor a közvetítő nyelv az angol lesz. A legtöbb helyen azt fogják megérteni harmadik nyelvként. Na az Üzbég hotelben már csak azt fogod látni, hogy kínkeservesen félig mutogatva megérteted magad a szállodaportással, majd megjelenik az oroszul tudó vendég, és fél órát trécselnek folyamatosan beszélgetve... Az angol a tudomány és technika nyelve lett, és mint ilyen iszonyat fontos. Illetve nyugaton a közvetítő nyelv is. De csak nyugaton...
-
#06658560
törölt tag
válasz Norman69 #194 üzenetére
Tehát máshol elég elvárás, hogy szállodában és fontos helyen értsék az angolt, de a magyarok közül az utolsó takarítónak is muszáj legyen tudnia. Nem kettős mérce ez? Valamint ha jól értelmezted volna a szöveget, nem ragadtál volna le a franciánál. Ungvártól keletre említhetnénk az oroszt is.
[ Szerkesztve ]
-
redgreg
tag
válasz Norman69 #197 üzenetére
Jó, ebben az évben 3-szor voltam Oroszországban, és nem voltam nyugaton. Örültem volna, ha oroszul tudtam volna, és nem angolul. Mert az angolt a hajamra kenhettem. És az, hogy te is csak abban vagy képes gondolkodni, hogy a világ Nyugat-Európa és az USA az nem az én bajom.
hb1 ezt majd légyszi magyarázd el nekik is... De biztos igazad van, és csak szívatni akart a taxisofőr a taipei reptéren...
[ Szerkesztve ]
-
Corleone33
aktív tag
válasz Norman69 #213 üzenetére
nem beszélve arról, hogy kis hazánk nem tartozik éppen a "fő" felhasználói táborukhoz, így Netflixnek nem lesz szívfájdalma, ha az a kemény (most mondok hasracsapásszerűen egy irreális számot) 500 ezer de inkább kevesebb ember nem fizet elő
a magyar piac aprópénz a többi országéhoz képest.
Előző rossz tapasztalatok miatt sajnos nem üzletelek 0km-es /0 értékeléses felhasználókkal!
-
Mulholland
tag
-
Mulholland
tag
válasz Norman69 #215 üzenetére
Gondolkodjál már ember. Azért jött ide is Netfix, mert minket is PIACNAK tekintett.Ha ez nem így lenne nem jött volna. Viszont nem nagyon hajlandó az itteni piacnak megfelelni. Ezért ez a koncepció teljesen jogosan BUKÁSRA VAN ÍTÉLVE!
Az engem kicsit sem hat meg, hogy kit milyen piacnak tekint a cég. Ha ide betette a lábát az a minimum hogy a itteni igényeknek is meg akarjon felelni és szolgáltasson a helyi igények szerint is! Lásd pl.: HBO Go.ARCAM AVR20, LG C8 oled TV, Monitor Audio GS 10+polk LSIM703 szett, Monolith 12THX sub
-
#35193216
törölt tag
válasz Norman69 #222 üzenetére
Ami az HBO-t illeti, mikor még nem volt Netflix, elő akartam fizetni HBO Go-ra. De csak TV előfizetéshez lehetett. Tehát fizessek 3-4 ezer Ft-ot a számomra teljesen értéktelen tartalomra, és ezen felül ugye az HBO előfizetésért.
Aztán érdekes módon mikor megjelent itthon a Netflix, akkor tették csak lehetővé, hogy csak internet előfizetés mellé is elő lehessen fizetni az HBO-t. Csak ekkor már annyira nem érdekelt, mert még ha gyér is a Netflix hazai tartalma, az HBO Go-nál azért bővebb.
Ugyanakkor eleve rossz összevetés, mert az HBO közönségének java még mindig a hagyományos műsoros filmnézést tolja, a kettő piaca nem ugyanaz. A Netflix szerű szolgáltatásra magyar nyelven is max. 100-200 ezer embernek lenne igénye. Nyilván idővel ez változni fog, egyre kevesebben fogják szivatni magukat a műsoros megoldással.
-
atike
nagyúr
válasz Norman69 #230 üzenetére
A Netflixnél dolgozol...?
"a fent említett random józsik háborognak,akik nem hajlandók tenni semmit a fejlődésük érdekében."
Na ne már. Ha valakinek nem tetszik, hogy nincs lokalizált tartalom az nem éppen egyenlő azzal, hogy nem hajlandó tenni semmit a fejlődésért...
Tök jó, hogy van a Netflix, tök jó, hogy itt is elérhetővé vált.
De ezzel a kínálattal itt (és még sok máshol kis hazánkon kívül) nem fognak nagy tömegeket elérni - így csak pár százalékát érinti meg a lehetőség a lehetséges felhasználói bázisnak. Azonban ha meglenne az a bizonyos felirat és/vagy szinkron is akkor hatványozódna a lehetséges előfizetők száma. Ebben egyetérthetünk nem...?
A végkövetkeztetés ezáltal pedig igenis az, hogy "jó-jó, de nem az igazi"...
[ Szerkesztve ]