Új hozzászólás Aktív témák

  • attila9988

    őstag

    Jöttem, láttam, lefordította a szavakat
    2010/09/30 12:01:00
    Ez a nyelvi akadályokat is szakadt el, és a tudás a világ elérhetővé és hasznos, fordítási rendszerek számos nyelvén a nemzetek által teremtett minket. Ma jelenti be első nyelvének fordítási rendszer, amely nem anyanyelvi most élnek: a latin. Mivel csak néhány szót latin naponta, évről-évre több mint százezer amerikai diákok megkapják a Nemzeti latin vizsgára. Emellett sokan a világ minden tájáról tanulmány latin.

    Ez a latin fordítást rendszer ritkán használt lefordítani az e-mailek vagy nem érti a felirat a YouTube videók. De sokan, hogy a régi könyveket a filozófia, a fizika és a matematika is írt latinul. De sok ezer könyvek a Google Books, akik egész részeket latinul.

    Fordítása gépi latin nehéz megérteni, és mi a nyelvtani nem hiba nélkül. A latin a páratlan, mert a legtöbb latin-könyvet már írt, és csak néhány az új kell a továbbiakban. Sokan már lefordították más nyelvekre, és ezek a fordítások használjuk, hogy a vonat a fordítási rendszer. Mivel ez a rendszer fordított könyvek is hasonló, akitől megtanulta, hogy képesek vagyunk lefordítani híres könyvek (például a gall háború Caesar) már jó.

    A következő alkalommal, amikor talál egy latin-átjáró vagy segítségre van szüksége a latin írás, próbálja meg ezt.

    Jó lesz ez.... :D

    [ Szerkesztve ]

    „Csak az apró titkokat kell védeni. A nagy felfedezéseket a nyilvánosság hitetlensége védi.” (Marshall McLuhan)

Új hozzászólás Aktív témák