- Facebook és Messenger
- Programozásról_szubjektíven
- Elhozná az olcsó önvezető autók korát az Xpeng
- Linux kezdőknek
- Sikeres volt a teszt, elpusztítja internetes műholdjait az Amazon
- Windows 11
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Mesterséges intelligencia topik
- Zimbabwébe ment a Starlink
- Padavan firmware
-
IT café
KODI MAGYAR KIEGÉSZÍTŐK!
Új hozzászólás Aktív témák
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38152 üzenetére
Szia!
Ugyanezt a hibaüzit kapom akkor is, ha az onlinefilmekingyen addonba belépve simán csak kijelölön pl. a sci-fi részt, azonnan jön a jobb felső sarokban az onlinefilmekingyen addon hibaüzije.
2022-02-03 12:11:34.572 T:13491 ERROR <general>: EXCEPTION Thrown (PythonToCppException) : -->Python callback/script returned the following error<--
- NOTE: IGNORING THIS CAN LEAD TO MEMORY LEAKS!
Error Type: <class 'IndexError'>
Error Contents: list index out of range
Traceback (most recent call last):
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmekingyen/default.py", line 56, in <module>
navigator.navigator().getMovies(url, page)
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmekingyen/resources/lib/indexers/navigator.py", line 124, in getMovies
self.getGenreMovies(url_content, url, page)
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmekingyen/resources/lib/indexers/navigator.py", line 66, in getGenreMovies
items = client.parseDOM(content, 'div', attrs={'class': 'items'})[0]
IndexError: list index out of range
-->End of Python script error report<--2022-02-03 12:11:35.409 T:13491 INFO <general>: Python interpreter stopped
2022-02-03 12:11:35.414 T:13490 ERROR <general>: GetDirectory - Error getting plugin://plugin.video.onlinefilmekingyen/?action=movies&page=1&url=https%3a%2f%2fwww.onlinefilmekingyen.com%2fgenre%2fsci-fi%2f
2022-02-03 12:11:35.418 T:31414 ERROR <general>: CGUIMediaWindow::GetDirectory(plugin://plugin.video.onlinefilmekingyen/?action=movies&page=1&url=https%3a%2f%2fwww.onlinefilmekingyen.com%2fgenre%2fsci-fi%2f) failedKodi-19.3 64 bit, Linux64
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38154 üzenetére
igen, elvileg megy, de csak ékezetek nélkül, ékezetes keresésor azonnal jön a hibaüz.
2022-02-03 13:17:04.352 T:26943 ERROR <general>: EXCEPTION Thrown (PythonToCppException) : -->Python callback/script returned the following error<--
- NOTE: IGNORING THIS CAN LEAD TO MEMORY LEAKS!
Error Type: <class 'UnicodeEncodeError'>
Error Contents: 'ascii' codec can't encode character '\xe1' in position 9: ordinal not in range(128)
Traceback (most recent call last):
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmekingyen/default.py", line 71, in <module>
navigator.navigator().doSearch()
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmekingyen/resources/lib/indexers/navigator.py", line 158, in doSearch
file.write("%s\n" % search_text)
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character '\xe1' in position 9: ordinal not in range(128)
-->End of Python script error report<--
2022-02-03 13:17:04.354 T:24762 INFO <general>: CActiveAESink::OpenSink - initialize sink
2022-02-03 13:17:04.354 T:24762 INFO <general>: CAESinkALSA::Initialize - Attempting to open device "@"
2022-02-03 13:17:04.376 T:24762 INFO <general>: CAESinkALSA::Initialize - Opened device "sysdefault"
2022-02-03 13:17:04.381 T:24762 INFO <general>: CAESinkALSA::InitializeHW - Your hardware does not support AE_FMT_FLOAT, trying other formats
2022-02-03 13:17:04.381 T:24762 INFO <general>: CAESinkALSA::InitializeHW - Using data format AE_FMT_S32NE
2022-02-03 13:17:05.215 T:26943 INFO <general>: Python interpreter stopped
2022-02-03 13:17:05.234 T:26942 ERROR <general>: GetDirectory - Error getting plugin://plugin.video.onlinefilmekingyen/?action=newsearch
2022-02-03 13:17:05.236 T:24727 ERROR <general>: CGUIMediaWindow::GetDirectory(plugin://plugin.video.onlinefilmekingyen/?action=newsearch) failed -
brazos
senior tag
válasz vargalex #38154 üzenetére
Amúgy meg nonszensz, hogy egy magyar filmcímet ékezettel beírva hibát dob, míg ékezet nélkül meg simán kiadja az ékezetes filmnév találatokat.
1. Keresésbe beírtam. A játszma. Erre a fenti hibaüzivel reagált.
2. Keresésbe beírtam. A jatszma.
Erre simán kiadta az ékezetes filmnév találatokat.(meg jópár fals találatot is.)[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz brazos #38156 üzenetére
A játszma egy új magyar film lenne, ami valamiért nem akaródzik megjelenni, ezért kérdeztem le, hátha az addon ismeri, de ő sem tud róla.
Ennek a filnek van egy régi előzménye, úgymond első része, annak a címe: A vizsga.
Ezt beírva az addon keresőjébe olyan találatokat hoz fel, ami köszönőviszonyban sincs a keresésben megadott névvel. Holott ez a régi film más addonban simán elérhető. Lásd:[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38158 üzenetére
Sajnos, ott sem találja a filmet, nyilván, hiszen még nem jött ki. Elhalasztották, tavalyra ígérték, majd idén januárra tolódott át a bemutató határideje, és most néztem, ezt tovább módosították március.10. dátumra. Igaz, ezt az infót már nem itt találtam meg, hanem a Plex weboldalán, ahol az új film már szerepel, és igen, ott van leírás is róla, és a lényeg, hogy ott legalább kiírták a módosított bemutató dátumát is.
-
brazos
senior tag
válasz fatalista22 #38180 üzenetére
A Wofvideo eddig simán ment matrix alatt, a sorozat pont alatti dolgok is, most nem így van, valamiért. Most, ha belépek az addonba, ezt látom.(részlet) Ha itt belépek a sorozatok-ba, ezt látom.(részlet) Ha itt bármelyik címre kattintok, ez fogad, legalább is az első oldalon, tovább nem néztem: A legfrissebb URLResolver addon van fenn.(6.1.04)
A legfrissebb ResolveUrl van fenn.(5.1.60)
Csak a fenti beírásra reagálva néztem be a Wofvideóba, mivel nem szoktam sűrűn használni. A fenti kérdező meg már nézte a weboldalt, így azt sem néztem csupán a tényeket írtam meg. Mivel láthatóan mindkét resolve addon frissült, lehet, hogy a friss addonokkal lehet a gond, nem tudom. Hibaüzit erre nem dob a Kodi-19.1.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz KAMI911 #38195 üzenetére
Amelyik tv-n, okoseszközön nem megy már a HBO GO, azon a HBO Max sem fog menni. Pont erről cikkeztek nemrég, tehát pl. egy 2016-os tv-n már nem fog futni, de itt egy cikk ebben le van írva mindez.
-
brazos
senior tag
-
brazos
senior tag
válasz KAMI911 #38225 üzenetére
Az HBO Max-ot támogató rendszerek:(idézet)
Android TV 5.0-s vagy annál újabb verzióval rendelkező eszközök,
Google TV operációs rendszer használó eszközök (pl. Chromecast),
Androidos okostelefonok – Android 5.0 operációs rendszer vagy újabb,
Androidos tabletek – Android 5.0 operációs rendszer vagy újabb.Ha a tv okosító boxod ezek közé besorolható, akkor menni fog, ha nem, nem.
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
...A SuperSub hibára fut. ....
Igen, létező a probléma, én s találkoztam vele, és mint írtam, ennek legtöbbször az az oka, hogy annak a filmnek a forrásoldala, amit te az egyes addonokban kijelölsz lejátszásra, nos azokon a weboldalakon a normális filmévhez -pl. Boba Fet Krónikái- egy követhetetlen, egyéni filmfájlnév társul a szolgáltató tárolójában, és ehhez a nem szabványos filmfájlnévhez a felirat szolgáltató nem fog tudni hozzá azonosítani letölthető feliratot, és az addon ezért fut hibára, illetve még azért is, ha eleve a filmhez nincs is fenn a SzuperSub szolgáltatói háttéren felirat. Sajnos az egyénileg kialakított filmfájnév megadás -ami nem azonos a filmszolgáltatói weboldalon a film ténylegesen kiírt nevével- számos addont kiszolgáló szolgáltatói weboldalon -meg pl. a klf. torrent oldalakon is- gyakori megoldás, és mivel a felírat szolgáltató oldalakra eleve a normális filmnévhez tesznek fel feliratot így az ilyen egyéni filmnév átnevezésekhez eleve nem találhat letölthető feliratot a SupesSub, és más felirat szolgáltató addon sem. Ez az általad említett ún. hiba mindegyik felirat addonban megvan, , szerencsére a feliratos weboldalakra eleve kitesznek egy nfo-t is, amiben az egyes letölthető, normális filmneveket beírják, illetve az egyes filmnevekhez tartozó, hozzárendelt számsorozatot, Pl. OpenSubtites.org, és ezekből a feliratkereső aránylag jól ki tudja választani a megfelelő feliratfájlt letöltésre. De ha a filmszolgáltatói oldal filmbázisában el van ba@va a filmfájl neve, akkor eleve reménytelen a dolog....erre jó példa az ok.ru filmszolgáltató oldal, ahol az egye s filmeknek, sorozatoknak egyénileg kialakított filmnevet adnak, és ezekhez nekik saját filmfeirat tárolójuk van, ahonnan az ok.ru weboldalon elhelyezett, beágyazott filmlejátszóban le lehet kérni az egyéni filmnévhez tartozó feliratot. DE ezt csak ott, a saját ok.ru weboldaon tudod megtenni, illetve akkor, ha az egyes filmfelirat szolgáltató addont ennek, az ilyen módon tárolt saját felirat adatbázisban való keresésére eleve felkészítették, de hát ehhez meg a feliratkereső addonokat időnként frissíteni kell, és ha megnézed, a kérdéses SupesSub addon verziószáma igen régóta azonos verzión áll azaz nemigen történt benne frissítés.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz consono #38236 üzenetére
Ne fűzz hozzá sok reményt mert a probléma eleve a widevine lesz, és van, és lenni fog, mert ezt a Google mindig is változtatni fogja, így a régi widevine-t használó eszközök csak ideig-óráig lesznek működőképesek. Meg ugye ott van a widevne-hez tarozó titosítási protooll is, és nem véletlen az sem, hogy a régi tv oprendszereket kiveszik, illetve nem működi rajtuk már a HBO Go sem, majd a Max sem. És ez a tv boxokra ugyanúgy vonatozik.
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38238 üzenetére
Köszi, szépen nálam működik, de itt azért külön felhívnám mindenki figyelmét, hogy azért ilyen esetek is előfordulhatnak most is, de ez nem az addon hibája!!!(ezt a példának mutatott sorozatot amúgy már régóta alig lehet máshol is elérni, és csak egyes epizódokat lehet néha nézni belőle máshol is)
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz Luissimo #38247 üzenetére
Ilyen van a dmdamedia-ban is, a sorozatoon belül az egyes stream szolgáltatóknál, pl. a streamz-nél. Lásd: test-0000.mpeg (letölthető mpeg vdeó, mérete: 2.6MB)
De le is játszható a letöltő oldalba integrált lejátszón is, ha nem aarod letölteni az mpeg fájlt.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz fatalista22 #38254 üzenetére
A videa addonok csak a 18-as kodira telepíthetőek, 19-es marix-ra nem.
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38258 üzenetére
Nálam Linux alatt a Kodi-18.9-ben simán működik ez az addon: plugin.video.videa-0.0.2.zip a napokban néztem rajta egy többórás filmet. -több amazonos sorozat epizód volt egy filmbe összeszerkesztve, majdnem 6 órás időtartamban- Amúgy eléggé szar a tartalom rajta, néhány normális sorozat epizód, egy-két régi-új film, -azok is jobbára rossz felbontással- meg rengeteg rajzfilm és koreai sorozat epizód van rajta, nem túl vonzó a kínálata.
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz vargalex #38260 üzenetére
Bocs, rossz videa-s nevet adtam meg fejből, átmentem a másik linuxba, megnéztem, tehát a sima videa, és a videa next generation már nem megy, viszont az indavideó-1.1.20 és az indafilm0.0.3 megy a kodi-18.9-en.
Maga a plugin.video.videa-0.0.2.zip addon telepíthető kodi-18.9-re, el is indul, csak éppen semmi találatot nem ad már.
Bocs, kevertem az indavideót a videa-val, ritkán néztem őket, az indavideóba néztem bele a minap, és arra értendő az a fenti tartalom jellemzés. -
brazos
senior tag
válasz i3odnar #38292 üzenetére
... online-filmek.me / A nagy pénzrablás s4e8 ...
Ékezetes keresés esetén valóban hibát dob, és elszáll,
NOTE: IGNORING THIS CAN LEAD TO MEMORY LEAKS!
Error Type: <class 'UnicodeEncodeError'>
Error Contents: 'ascii' codec can't encode character '\xe9' in position 8: ordinal not in range(128)
Traceback (most recent call last):
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmek.me/default.py", line 70, in <module>
navigator.navigator().doSearch()
File "/root/.kodi/addons/plugin.video.onlinefilmek.me/resources/lib/indexers/navigator.py", line 125, in doSearch
file.write("%s\n" % search_text)
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character '\xe9' in position 8: ordinal not in range(128)
-->End of Python script error report<--ekezet nelkuli keresesnel viszont nincs hiba, van boven talalat. Kodi-19.1 Linux.
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz i3odnar #38296 üzenetére
Igen, és még az is van, hogy hiába hoz fel az addon több szolgáltatócímet egy filmre, mint a fenti példa is mutatja, -lásd fentebb az első képet- ott rögtön az első pár találat eleve nem ad játszató eredményt, és csak az 5-ös, a 7-es, a 8-as és 9-es streamszolgáltató linkjére kattintva jön be az epizód.
-
brazos
senior tag
Legközelebb, ha kérdezel, és Kodi-addon problémával küzdesz, igencsak jó lenne, ha az éppen használt, és problémás addon teljes nevét, számát is mellékelnéd a kérdésedhez, mert ez is adhat támpontot a segítséghez. Ugyebár neked két felirat addonnal van gondod (a hibaüzik szerint)
1. service.subtitles.opensubtitles
2. service.subtitles.supersubtitles
Az OpenSubtitles addonokból több verzió létezik:Pl. service.subtitles.opensubtitles-5.0.16.zip
Ez még régi python verzióhoz készült.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="service.subtitles.opensubtitles"
name="OpenSubtitles.org"
version="5.0.16"
provider-name="amet, opensubtitles">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
</requires>
<extension point="xbmc.subtitle.module"
library="service.py" />
<extension point="xbmc.addon.metadata">Pl. service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles-5.2.15.zip
Ez szintén régi pythonhoz lett elkészítve.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles" name="OpenSubtitles.org by OpenSubtitles" version="5.2.15" provider-name="amet, opensubtitles">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
</requires>
<extension point="xbmc.subtitle.module"
library="service.py" />
<extension point="xbmc.addon.metadata">Pl. service.subtitles.opensubtitles-5.2.15.zip
Ez már modernebb(3-as verziójú) pythonhoz való.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="service.subtitles.opensubtitles"
name="OpenSubtitles.org"
version="5.2.15"
provider-name="amet, opensubtitles, juokelis">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="3.0.0"/>
</requires>
<extension point="xbmc.subtitle.module"
library="service.py" />
<extension point="xbmc.addon.metadata">
changelog:
5.2.15
- Fixes for python3/matrix. Remove sys.path.append.Az OpenSubtitles addonokból is két verzió van, lehet több is, én ennyiről tudok.
Pl. service.subtitles.supersubtitles-0.0.22.zip
Ez szintén régi verziójú pythonhoz való.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="service.subtitles.supersubtitles"
name="Super Subtitles"
version="0.0.22"
provider-name="fape">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="2.14.0"/>
<import addon="xbmc.addon" version="13.0.0"/>
</requires>
<extension point="xbmc.subtitle.module"
library="service.py" />
<extension point="xbmc.addon.metadata">Pl. service.subtitles.supersubtitles-0.0.26.zip
Ez már modernebb pythonhoz lett készítve.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="service.subtitles.supersubtitles"
name="Super Subtitles"
version="0.0.26"
provider-name="fape">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="3.0.0"/>
<import addon="vfs.libarchive" version="2.0.0"/>
</requires>
<extension point="xbmc.subtitle.module"
library="service.py" />
<extension point="xbmc.addon.metadata">Továbbá, még mindig fenn áll az is, mint hibaforrás, amit nemrégen pont neked írtam a SuperSubtitle kapcsán, nálam Linux alatt Kodi-19.1-nél, és Kodi-19.3-nál a service.subtitles.supersubtitles-0.0.26 addon működik, de csak akkor, ha normális filmfájlnevek vannak, ha nem, nem lesz találatod, de ezt már egyszer leírtam részletesen, nem írom le újból.
[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz Kenderice #38301 üzenetére
Milyen linux?
Amúgy meg léteznek linux alá olyan kodi-csomagok, amiből több elem hiányzik, pl. a pvr is ilyen. A Linux csomagkezelőjéből kell a Kodi verziójához illő pvr addonokat feltenni, persze ehhez ismerni kell az adott verzió milyen fájlnevű pvr addonokat tartalmaz.
Debian-hoz itt egy oldal, ahonnan a legszükségesebb kodi-pvr-iptvsimple addont le tudod szedni. deb fájlformátumban.(Kodi-19.1, Kodi-19.2 és Kodi-19.3 verzióhoz, 32 és 64 bites .deb fájlok)
A .deb fájlt szinte minden linux verzió ismeri, és feltelepíthető rá.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
A normális fájlnév eleve a film, legtöbbször angol nyelvű neve. Ezt minden felirat kereső ismeri, ismernie kéne. A gond az, hogy klf. virágboltos filmletöltő, vagy filmszolgáltató oldalakon egyéni filmfájlnévadások léteznek, emiatt a kereső az ilyen nevekre, nem, vagy esetleg csak hibás találatot ad. Célszerű ilyen esetekben felmenni. pl. az imdb, tmdb weboldalára, és ott megnézni hogy a kérdéses film, sorozat milyen neveken van bejegyezve. Léteznek azokon kimondottan magyar nyelvű filmnevek is, és ekkor már csak a filmfelirat addontól függ, hogy az ékezetes filmnevekre is fog hozni találatot.
Pl. Star Trek: Discovery - vagy a seria névvel együtt: Star Trek: Discovery S04 - esetleg évszámmal kiegészítve: Star Trek: Discovery (2017– )
Star Trek: Discovery (2017) magyar felirat
innen, pedig egyesével le lehet tölteni a megfelelő epizódokhoz való magyar feliratot.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz Kenderice #38301 üzenetére
De a Github-ról is le tudsz szedni pvr addonokat.
-
brazos
senior tag
válasz Kenderice #38307 üzenetére
Az gáz, főleg Linuxon!
De legalább megírhatnád végre a használt Linuxod nevét, mert akkor esetleg pár pvr addont simán Te is fel tudnál feltenni a Linux rendszeredre, ami nem egy nagy dolog, főleg nem egy linuxos pvr deb file telepítése.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
... Linux alá feltettem 19.3 KODI Mátrixot ....szóval, milyen linux alá, és milyen nevű kodi csomagot tettél fel, és honnan? - mert ugye Te csak zippeket tudsz telepíteni, de akkor ezt a hiányos Kodi verziót honnan szedted össze?[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
Az akkori uninstallnál a kodi beállításaidat(meg a letöltött addonokat is) tartalmazó könyvtár is törlésre került? - mert azt az uninstall nem szokta leszedni - és ha a régi kodi beállításaiddal működsz most is, akkor elképzelhető, hogy egy régebbi SuperSubtitle addon van most is telepítve, és az ezért nem megy Kodi-19.3 alatt, más ötletem nincs.
-
brazos
senior tag
válasz Kenderice #38307 üzenetére
Mint írtam, én Linux alatt a hiányzó pvr addonokat eleve a Debian-os .deb fájlformátumban telepítettem fel a rendszerre, így külön ilyen zip fájlokal nem rendelkezem. De szétnéztem a neten és találtam pár 19-es matrix-ra telepíthető, letölthető pvr zip addont, ami esetleg gond lehet, (bár nem túl valószínű) hogy ezek a zip addonok eleve csak 64 bites rendszerre, 64 bites Kodi verzióra valók.
pvr.iptvsimple-19.1.0.zip
pvr.vuplus-7.4.11.zip
pvr.nextpvr-19.0.3.zip
pvr.hts-19.0.6.zip
pvr.dvbviewer-19.0.2.zip
Ez meg valamelyik pvr addon függőségfájlja, ezt is belinkelem, mert kelleni fog. vfs.libarchive-19.0.1.zip
Remélem jó lesz, bár nem írtál vissza milyen (32 vagy 64bites) linux rendszert használsz, de most már mindegy, én ennyit tudtam neked segíteni, vagy jók lesznek, vagy nem, a telepítésük már a Te gondod. -
brazos
senior tag
A kodi-18-hoz való elvileg a 0.0.22-es addon.(python igényt nézve)
A Kodi-19-hez meg a 0.0.26-os addon való(a jelzett python igény szerint) De felhívnám a figyelmedet erre :
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="3.0.0"/>
<import addon="vfs.libarchive" version="2.0.0"/>
</requires>
Itt a 0.0.26-ban nem csak 3-as python igény van megadva, hanem még egy függőség, nevezetesen a "vfs.libarchive" version="2.0.0" tehát ennek a függőségfájlnak fenn kéne lennie a Kodi-19-es(és a 19.3-as) verzióban, mert ha ez nincs, lehet ez a probléma oka is.
Mivel Te Windows11-es futtatod a Kodi-19.3-at, így a "vfs.libarchive" fájlnak a Windowsos zip verziójára van szükséged, ha ez a fájl nem lenne még a rendszeredbe telepítve. És mivel a W11 már eleve csak 64 biten van, így az említett fájlból is a 64 bites zip verzió kell majd neked.
Innen le tudod szedni a szükséges 64 bites Windows-hoz való verziót, a 19-es jelű zippek értelemszerűen a Kod-19-es verzióihoz valók, ebből neked ez -vfs.libarchive-19.0.1.zip- fog kelleni, a vfs.libarchive-2.0.1.zip viszont már a 20-as Nexus Kodi 64 bit Windowsos verziójához való, erre figyelj oda![ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz brazos #38319 üzenetére
És még nincs vége a szükséges függőségeknek, mert a fenti, vfs-libarchive.zip fájlhoz még ez a mási zp fájl is feltétlen fog kelleni neked, ebből is ez a 64 bites Windows-os verzió: vfs.rar-19.0.1.zip
Ez a vfs-libarchive fájl kiegészítése, ami a rar tömörítésű filmek, és/vagy felirat csomagok kibontásához is szükséges.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
-...Telekomos otthoni előfizetésünk van, de nincs hozzá felvétel opció...-
Ez mind szép és jó, de, az a kérdés, hogy milyen rendszerű (koax vagy üvegszálas) a Telekomos iptv előfizetésed, illetve az ahhoz hozzáadott T-box még a régi Cisco-s box, vagy már nálad az új, Androidos box van kihelyezve.
Mert a régi Cisco-s boxon eleve ott a Scart kimenet, arról meg simán tudsz felvenne egy vhs magnóra elvileg bármit, igaz csak úgy, hogy közben nézed is a műsort.(ha jól emlékszem)
Az új Androidos boxon már nincs Scart kimenet, de van AV-kimenet, ez egy 3.5-es jack aljzaton van kivezetve a boxon, ehhez egy megfelelően kialakított 3.5-es AV-Scart átalakító kábel kell, és akkor szintén tudsz vhs magnóra felvenni.
Az említett RPI3B+ cucc-ra meg eleve Kodi-t kell telepíteni(ha az oprendszer netán ezt még nem tartalmazná) és a MovieShark repóból tölthető Mindigo addonnal tudsz majd pár ingyenes MindigTv adásokat nézni.
Telenor myTv addon is van, elvileg megy is,(sosem használtam így nem is ismerem) viszont konkrétan Telekomos Kodi addonról nem tudok, valszeg nincs is ilyen.(ha mégis létezne, bocs) Így hiába akarsz a Telekomos előfizetéseddel közvetlenül tv-t nézni, és abból felvenni, ehhez tudtommal eddig még nem írtak ilyen kiegészítőt.
Ha mégis a RPI3B+ cuccot akarod Kodi-val használni, akkor csak a virágboltokból beszerzett klf. m3u fájlokkal tudsz működni, és ehhez meg kelleni fog a kodiba feltelepítet kodi-pvr-iptvsimple addon is.
(igaz, ehhez meg nem szükséges a meglévő Telekomos előfizetésed) -
brazos
senior tag
Aki már esetleg a 20-as Nexus Kodi verziót próbálgatja, és esetleg van valamilyen addon hiány problémája, az innen, erről a weboldalról pár dolgot már be tud szerezni. (ha netán szükség lenne rá)
Van itt sok minden, és ezekből többféle oprendszerhez illő fájlok is letölthetőek, érdemes megnézni, és elmenteni az oldal címét. -
brazos
senior tag
válasz Speeedfire #38332 üzenetére
Próbáltad esetleg csomagkezelőből telepíteni?
terminal-ba:sudo apt install kodi-inputstream-adaptive
[ Szerkesztve ]
-
-
brazos
senior tag
Nem, egy zip-ből kell feltenni tárolóként a Kodi-ba! Majd a feltett tárolóból lehet a feliratokból feltenni. a4kSubtitles-repository.zip
Viszont a beépített OpenSubtitles.org-hoz nem árt, ha van regisztrációd.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
válasz brazos #38341 üzenetére
Valami gond volt, feltettem újra, elvileg ez már jó.
a4kSubtitles-repository.zip -
brazos
senior tag
... IMBD azonosító nincs megadva...
Nyilvánvaló, hogy szarul, vagy egyedi módon elnevezett dolgokra nem fog adni találatot, de ezt már ezerszer elmondtuk neked, ideje lenne végre megérteni. Sajnos az ilyen egyedi filmfájlnevek miatt nehezen, vagy sehogy sem működik a film/sorozatbeazonosítás, ilyenkor vagy fals , vagy semmilyen találat nincs a feliratra sem.
Azért írhatnál konkrét film vagy sorozat neveket, hogy nálad mi nem stimmel, mert nálam egészen jó arányban vannak találatok.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
A Pam and Tommy sorozatra az opesubtitles.org-on csak angol felirat található még jelenleg. Így érthető, ha arra az a4k hibát dob.
DE!
Ha a Kodin belül az egyes sorozat szolgáltatóknál nézed a sorozatot, és az epizódokat, az a4k szintén nem hoz fel magyar feliratot, de a SuperSubtitles már igen, két különböző szolgáltatónál, két különböző sorozat filenévvel, az igaz, csak az első epizódokat néztem. Továbbá, létezik a Kodin belül olyan szolgáltató, ahol már ráégetett magyar felirattal is elérhető a sorozat pár epizódja. A másikat, ami ugye megint torrentes letöltés nálad, azt még megnézem a Kodin belül a filmeknél, hogy egyáltalán elérhető e ott.[ Szerkesztve ]
-
brazos
senior tag
Megnéztem a másodikat, és igen, az Opensubtitles.org-on van fenn hozzá magyar felirat, egyenként le lehet tölteni zipként.
Pearson (2019) magyar felirat -
brazos
senior tag
válasz ORCA58 #38365 üzenetére
changelog.txt:
[B]2.1.0[/B]
- support for widewine content-protection (ratcashdev)
- EPG support. This plugin now generates XMLTV EPG and m3u8 files in its addon_data folder ({kodi}/userdata/addon_data/plugin.video.mindigo) usable by Simple IPTV PVR
- Kodi Matrix only. Untested with Python2 / Kodi 18.x and older -
brazos
senior tag
Hát nem túl gyenge a masina....(az egy dolog, hogy mennyi memória és tárhely van az egyes kiszerelési verziókban)
MINIX NEO U9-H Médialejátszó 4K, 16GB, Android 6.0.1 adatai:
Processzor: Octa Core Cortex A53 Processzor GPU Mali-820MP3 GPU, OS Android Marshmallow 6.0.1 Memória 2GB DDR3
Tárhely: 16GB eMMC 5.0 Storage(MLC)[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
-
Intruder2k5
MODERÁTOR
(rögzített hozzászólás)
StreamShark kérdésedet ide tedd fel, miután ezt és ezt elolvastad!
- Google Pixel 6/7/8 topik
- OTP Bank topic
- Visszatérne a PC-s kliensbizniszbe az NVIDIA
- Multimédiás / PC-s hangfalszettek (2.0, 2.1, 5.1)
- Youtube Android alkalmazás alternatívák reklámszűréssel / videók letöltése
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Autós topik
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- BMW topik
- További aktív témák...
- Gamer PC , i7 8700 , RTX 3070 Ti kijelzővel , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 1TB HDD
- Kitűnő állapotú Macbook Pro 14" M1 Pro 16/512, teljeskörű Apple Care védelemmel 2024.10.27-ig eladó!
- XBOX Series S 512GB, 2025.12.30-ig gyári Microsoft garanciával Bp-i üzletből eladó!
- Nintendo Switch OLED 18.0.1. Dual-Boot Cfw + 256GB MicroSD + Atmosphere 1.7.0, 3 hó garanciával!!
- i5-13600KF (14 mag/20 szál) +hűtött VRM-es B660/B760 lap +16-32-64GB DDR4! GAR+SZÁMLA (a Te nevedre)
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen