- Programozás topic
- Ubiquiti hálózati eszközök
- Aliexpress tapasztalatok
- Crypto Trade
- Kínai cégek segítik ezentúl a Teslát, a Renault-t, a Hyundait és a Toyotát
- Debian GNU/Linux
- A franciáknak elege van abból, hogy minden gyerek mobilozik
- VPN topic
- Mesterséges intelligencia topik
- Tarr Kft. kábeltv, internet, telefon
Új hozzászólás Aktív témák
-
Juhaszatti
addikt
Ez a zenés hasonlat nagyon rossz. A zene akkor is élvezhető, ha egy szót sem ért az ember a szövegből, a film nem.
Sőt, vannak zenék amiket jobban élveztem, amíg nem értettem hogy milyen idióta és blőd szövegük van. Filmnél ez elképzelhetetlen.
A lényeg hogy nagyon más műfaj a kettő, nem érdemes összemosni őket.Korábbi kommentekre is reagálva, szinkron preferálása nem is feltétlenül nyelvtudás függő. Az hogy valaki nagyon jól beszél X nyelven, nem jelenti azt hogy úgy is szeretné nézni a filmeket, vagy bármivel úgy szeretne kikapcsolódni (ide vehetjük a sztori alapú PC játékokat is).
A németek nyelvoktatása és angoltudása például elég jó, mégis virágzik náluk a szinkron.
Vagy ott vannak az amerikaiak, akik annyira nem hajlandóak idegennyelvű filmet eredeti hanggal nézni, hogy konkrétan újraforgatják őket a saját nyelvükön, és azt forgalmazzák. Pl Életrevalók, vagy egyéb francia vígjátékok, japán horrorok.
Nagyon sok helyen kulturális alapja van a dolognak, és nem kizárólag a nyelvtudással függ össze.
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen