Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Apollyon

    Korrektor

    A magyarok nagyon alacsony nyelvtanulási hajlandóságához az is közrejátszik, hogy magyarként azért jóval bonyolultabb más nyelveket megtanulni, mintha mondjuk német lennél és angolul tanulnál vagy fordítva. Ezért is van elszigetelve a magyar ember idegennyelv szempontból, még úgy is, hogy amúgy sokszor rászorul.

    Persze ez még nem ment fel senkit a nyelvtanulás fontossága alól.

    Én is eredeti nyelven szeretem nézni a filmeket, vagy feliratosan, és akkor is, ha az adott nyelvet nem értem. Inkább olvasom a feliratot akkor.
    A problémám a szinkronnal a már felsoroltak mellett, hogy maga a hangkeverés is elég gyenge szokott lenni, volt már olyan pl. hogy ment a háttérben a zene, tehát buliban voltak stb. és akkor beszéd közben lehalkult a háttérzene, amikor meg elmondta a karakter amit akart, akkor visszaerősödött a zene hangereje. :D Meg az is kemény, amikor a háttérzajok / zenék totál elütnek a szinkrontól, és hiába szinkron, akkor is alámondás érzete van a beszédnek, mintha külön lenne a filmtől.

    Ez volt amikor néztem egy indonéz filmet angol szinkronnal, vállalhatatlan volt. :D Inkább néztem indonéz nyelven felirattal, számomra sokkal nagyobb élmény így. Kínai filmek dettó.

    #1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.

  • Apollyon

    Korrektor

    válasz bambano #19 üzenetére

    Igen, ez is beletartozik, "a magyar hangmérnök lusta volt" pedig azt jelenti, hogy nem volt elég pénz az igényes munkára.

    (#31) Hieronymus: Nyilván a magyarok részéről a leszarom faktor is beletartozik, de a '70-es, '80-as években, amikor a szovjet/orosz mentalitás fertőzte Magyarországot elég sok mindenki tudott legalább valamilyen szinten oroszul. Azóta viszont...

    Másrészt valóban elég gyenge ma már a közoktatás színvonala idegennyelv terén, ellenben pl. az emelt szintű érettségin olyan tételek vannak, amikről még magyarul se nagyon tudnál beszélni.*

    De egyetértek, hogy a nyelvtanulás fontossága alól semmi nem ment fel, egy mai fiatalnak, bár igazából mindenkinek illene minimum angolul megtanulnia, hogy legalább az interneten ne legyen lekorlátozva, pláne nem a saját szórakozásában lekorlátozódnia.

    Mozifilmeket meg már én is extra ritkán nézek, mivel már a dedikált helyeken is megszüntették az eredeti nyelvű filmeket. Régebben mindig a MOM Parkba jártam, ma már viszont ott se mindig van feliratos, OV (original voice, felirat nélkül) film, sőt, rengeteg film már csak szinkronosan kerül moziba, és aki nem így szeretné nézni, annak nincs is választási lehetősége...

    Szóval ja, összekaphatná magát a magyar nép, mert a nemtudásával az én szórakozásomat is elrontja.

    *Nem idevaló téma, de elég valószínű, hogy a magyar anyanyelvre való korlátozásáról a rendszer is nagymértékben – szándékosan – hozzájárul.

    [ Szerkesztve ]

    #1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.

  • Apollyon

    Korrektor

    válasz UnA #43 üzenetére

    Abból indultam ki, hogy amikor én érettségiztem középszinten angolból tizenpár éve, akkor valóban közepes szintűek voltak a feladatok. Pár évvel ezelőtt néztem a feladatsort, az már viszont elég nevetséges volt, plusz akkortájt a pontszámokat is levitték, tehát nem nagyon kellett megküzdeni a kettesért. Az ideit nem néztem, de gyanítom nem lett sokkal jobb a helyzet azóta.

    #1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.

  • Apollyon

    Korrektor

    Napirégész; meg csak részben, de ide kapcsolódik. :D

    Nem beszélni külföldiül

    #1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.

Új hozzászólás Aktív témák