- Hálózatokról alaposan
- Xiaomi AX3600 WiFi 6 AIoT Router
- Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
- Az iPadOS-re írt appokra is díjat vet ki az Apple
- Letartóztatták a bitcoin-Jézust
- ASUS routerek
- Asustor NAS
- Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
- A pápa egyre jobban tart a romlott AI veszélyeitől
- Milyen program, ami...?
Új hozzászólás Aktív témák
-
dabadab
titán
válasz valikund #264 üzenetére
Ahogy olvashattad, a magyar előfizetők csak más nyelven nézhetik őket, mert se magyar szinkron, se magyar felirat nincs - viszont ami van, abból azt választanak, amit akarnak. Angol az mindenhol van (szinkron meg hallássérülteknek készült felirat is), de azon kívül a német meg a spanyol is elég gyakori.
DRM is theft
-
Rapier
csendes tag
válasz valikund #264 üzenetére
Van ahol francia is van. Ahogy eddig észrevettem, az "észak-amerikai főbb nyelvek" angol, francia, spanyol() megvannak sok helyen, plusz német.
Más. Csak nekem tűnik úgy, vagy tényleg több film van most, mint volt két napja?( Keresztapa, Nagymenők) Amúgy szerintem az, hogy van itthon is Netflix, akkor is tisztán pozitív, és üdvözlendő dolog lenne, ha csak zulu nyelvű filmek lennének... Mert: 1. Valaki biztos örülne a lehetőségnek, a többiek pedig nem veszítenének vele semmit!
2. Valami elkezdődött, és mostmár van remény arra, hogy a jövőben lesz magyar nelv is!
Bár sokszor számomra is komfortosabb a szinkron, és a torrentet is tudom használni (sőt fizetek is érte, hello artisjus, és ártatlanság vélelme...zanyátok!), de épp az előbbi két ok miatt, fogom mmegtartan az előfizetést egy hónap múlva is! Tudom ez csak egy cég, meg nem értem, hanem a profiért dolgoznak, de akkor is, kár lett volna ebből kimaradni, mert az ilyen (de könnyen lehet, hogy pont ez) szolgáltatások (is) a jövő részei, amifelé jobb inkább előbb, mint utóbb elindulni.
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest