Új hozzászólás Aktív témák

  • huskydog17

    addikt

    válasz Archanon #5728 üzenetére

    Hali!

    Örülök, hogy van még legalább egy ember itt rajtam kívül, aki szereti az átszinkronozott anime-ket!
    A Sailor Moon-ból nagyon régen én is néztem néhányat, mivel nővérem mindennap nézte. Mi akkor német szinkronnal néztük és az hibátlan volt. Természetesen én is átestem a Dragon Ball, Pokemon. Digimon érán. E három közül a DG-t magyarul, a többit németül néztem. Mindegyik hibátlan volt, sőt a magyar DB szinkron szerintem legendásan jó lett.
    Aztán amikor elkezdtem nézni a One Piece-t, Naruto-t, nagyon magukkal ragadtak, főleg az utóbbi, eszméletlenül beleéltem magam, e kettő örök favorit és úgy, hogy minden epizódot német szinkronnal néztem.
    Őszintén szólva én is sokszor megkaptam már, hogy csak japánul szabad anime-t nézni, de szerintem ez - tisztelettel - nem igaz! Úgy értem, hogy nem mindenki szeret feliratot olvasni, a másik, hogy nem mindenki szereti a japán szinkront. Nekem ugyan nincs bajom a japán szinkronnal, de sokkal jobban szeretem azt, illetve sokkal jobban bele tudom magam élni a sorozatba, ha nem kell feliratot olvasni és ez csak akkor lehetséges ha magyar vagy német szinkronnal nézem. Azt aláírom, hogy a különböző szinkronváltozatok nem feltétlenül tökéletesek, DE ez nem jelenti azt, hogy élvezhetetlenek, sőt! Amint mondtam vannak olyan sorozatok, melyeket sokkal jobb magyarul vagy németül nézni (a német szinkron az egyik legjobb a világon, ez tény). Eszem ágában sincs vitába keveredni e téren, mivel nem lenne értelme. Én csak azt mondom, hogy mindenki úgy nézze, ahogy neki tetszik és nem kéne a másikat azért leszólni, mert nem eredeti nyelven tekintette meg. Vannak emberek (és sokan vannak), akik átszinkronizálás nélkül egyáltalán nem foglalkoznának animekkel.
    Na persze a képlethez még hozzájön a megszokás kérdése, ami bizony nagy úr, ugyanis nem mindegy, hogy az ember egy bizonyos anime-t milyen nyelven lát először.
    Konkrét példa: én németül kezdtem el nézni a One Piece (is), aztán 314 rész után megnéztem, pontosabban meg akartam nézni egy epizódot japánul is, de nem ment, gyorsan visszamenekültem a német verzióhoz, mert egyrészt azt szoktam meg, másrészt számomra úgy sokkal jobban élvezhető, a szinkronhangok sokkal jobban tetszenek.

    Ez csak azért írtam, mert néha az az érzésem, hogy azok az emberek, akik nem japánul néznek bizonyos anime sorozatokat, kevesebb toleranciában részesülnek a fórumtársaktól, mint azok, akik japánul nézik. Még csak véletlen se szeretnék senkinek a lelkébe gázolni vagy hasonló, vitát meg végképp nem szeretnék nyitni ez ügyben! A megértést előre is köszönöm!

    Más: Most végeztem a Skip Beat! című sorozattal (japánul, mivel nincs más szinkron hozzá), de nagyon nem tetszett, az első 2-3 rész még vicces volt, de aztán annyira lapos és unalmas lett az egész, hogy szenvedés volt végignézni, a befejező epizód pedig egy vicc, amiért ideges is lettem, ugyanis nincs befejezése, így feleslegesen szenvedtem végig az egészet.
    Most tervezem elkezdeni a Hayate no Gotoku! első évadját és/vagy a Lovely Complexet.

    [ Szerkesztve ]

    Gameplay csatornám: https://www.youtube.com/channel/UCG_2-vD7BIJf56R14CU4iuQ

Új hozzászólás Aktív témák