- Musk azt mondja: a gondolatával mozgatja az egeret a Neuralink első betege
- Kínai cégek segítik ezentúl a Teslát, a Renault-t, a Hyundait és a Toyotát
- Windows 11
- Mikrotik routerek
- 1000 kilométert mehetnek az EV-k az új CATL-akkuval
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- ASUS routerek
- Windows 10
- Router gondok
- Synology NAS
Új hozzászólás Aktív témák
-
dabadab
titán
válasz Jim Tonic #15 üzenetére
"A processzus viszont egy igen régi, létező szó."
Csak éppen nem azt jelenti, amilyen értelemben Abu használta. Ha egy bíróság eljárást nevezettt volna processzusnak, az rendben lenne, de a processek magyar neve nem processzus, ahogy az i-node sem "i-bög" (hogy egy klasszikushoz nyúljak vissza).
Ugyanez van a látenciánál, a késleltetést magyarul nem úgy hívjuk, ahogy a görögdinnyét sem nevezzük vízdinnyének.
DRM is theft
-
dabadab
titán
válasz Jim Tonic #29 üzenetére
"ELTE anyag: [link]"
Igen, "i-bög". Aki ezt az anyagot írta, annak fogalma se a magyar terminológiáról.
Most komolyan, hallottál már valaha bárkit is "processzusokról" beszélni?
"Az angol latency szó megfelelője a magyarban a latencia vagy látencia. Ahogy az angolban átvették a késleltetéshez az informatikában, úgy a magyarban sincs semmi akadálya."
Mármint ugye azt az apróságot leszámítva, hogy konkrétan ebben a valóságban nem vettük át és nem úgy nevezzük.
A szakszavak azért vannak, hogy mindenki tudja, hogy miről beszélünk.
A meglévő szakszavakat lecserélni a szinonímaszótárból random válaszott másik szavakra meg más nyelvek szakszavainak a tükörfordítására színtiszta hülyeség, ami semmiféle célt nem szolgál.DRM is theft