Új hozzászólás Aktív témák
-
-
dabadab
titán
"Arra nics jó módszeretek, hogy a 12 igeidőből hogy tudom beszélgetés közben villámgyorsan eldönteni, hogy melyiket használjam?"
Sok gyakorlassal Komolyan, ha a nyelvtanon gondolkodnod kell es nem magatol jon, az azt jelenti, hogy nem gyakoroltal eleget.
Egyebket a dolog nem olyan veszes, sima beszelgetesben leginkabb simple present, simple past, present perfect meg idonket simple future jon elo, ebbol tulajdonkeppen a present perfect - simple past az, ami nemi gabalyt okozhat, a tobbi egyertelmu.DRM is theft
-
Hasaggymeg
veterán
Gyakorlat és rutin.Eleinte összevissza használod,majd el-el véted de rögtön tudni fogod,hogy valami nem stimmel és kijavítod magad,aztán a végén majd el sem véted már.Jó sok liszöning-el (TV,rádió) ráhangolódsz a helyes igeidő használatra.
Lemaradtam.
"jó könyv? "...én ezzel mindig úgy voltam,hogy ha nem tudtam egyből megoldani a feladatokat benne,megvettem.Amúgy állítólag jó.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Gave
addikt
Magyar felirattal, aztan ahogy bovul a szokincsed utanna angollal, idovel meg mar ugy is azon veszed eszre magad, hogy nem a feliratot nezed .
Az igeidoket jol hasznalhatod, ha mar nem ellenorzod magad kenyszeresen illetve eleg parbeszedet figyeltel meg, nyilvan azert mindezek elott ajanlatos atnezni milyen esetben melyiket celszeru hasznalni.
Az igazsag az, hogy kisebb kreativitassal elkerulheto a legtobb oszetettebb szerkezet hasznalata. Ez melle meg erdemes megjegyezni, hogy az anyanyelvi beszelok sem hasznaljak mind a 12 idot egy napon, a tobbseg biztosan nem . Az "egyszerueken" kivul a present perfect meg eleg gyakori.
Elvezd a nyelv hasznalatat es az ismerkedest vele, a stresszt redukald es maris +500% skill
Szotarat keszits be, illetve kifejezes, kollokacio gyujtemenyeket. Ha viszont mar megy olyan szinten, hogy egynyelvu szotarbol tudsz tanulni, talan erdemesebb a weben nezelodni, igy talan jobban meg is ragad amit igy tanulsz.Habar ez is nagyon egyen fuggo en meg szoktam javasolni, hogy keruljuk az iskolai munkafuzeteket . Ezek nagyon le tudjak nyirni a lelkesedest es majdnem minden tanulasi alternativa jobb lehet ami kreativitason alapszik.
[ Szerkesztve ]
Here? For folks like us? Wrong city.., wrong people
-
_BM_
senior tag
Szerezd meg a Kevés szóval angolul c. könyvet. A világ legjobb nyelvkönyve. Primitív, alapfokú, de a leges-legjobb
Az a baj a nyelvkönyvekkel, hogy a túlnyomó többségét angol anyanyelvűek írják mindenkinek a világban, tekintet nélkül a tanulók anyanyelvi sajátosságaira.
[ Szerkesztve ]
-
_BM_
senior tag
Hogy én mennyire utálom ezeket a teszteket! Tanulásra alkalmatlanok.
-------------------------------------------------------------------------
A "Why do we smoke?" guglis fordításai:
Waarom we roken sigaretten? (holland)
Hvorfor Smoke vi gjør sigaretter? (norvég)
Varför röker vi cigaretter? (svéd)
Warum wir rauchen? (német)A globális kiadványok a germán nyelvterület logikáját követik. Azonos szórend, hasonló szavak: segédige, névmás (esetleg megcserélve), ige, tárgy (nincs ragozás), ezért ezek magyarázatára nem helyeznek hangsúlyt.
Gugli magyarul: Miért van cigarettázik?
[ Szerkesztve ]
-
Taru
tag
És a könyvnek van igaza. Bár "építünk" családot (inkább alapítunk) ennek ellenére ha behelyetesítésről van szó akkor a szokványosabbat használjuk, tehát egyre kisebb családjuk van és hiába építünk több utat. Ráadásul szerintem, logikusabb is így, tekintve a mondat tartalmát, nekem fordítva eszembe se jutna (persze ez nem jelent semmit, én pl nem magoltam be a szabályokat, én csak gyakoroltam, és figyeltem az anyanyelvű tanárt).
gyuri00:
I have put a five font bill in one of my books, but next morning it took me a lot of time to find it since I forgot which book I've put it in.
Nem tuti, de én így írnám.
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
Háááát....igen,olyan becsapósnak tűnt első látásra,de ezek szerint nem az.Fordítva is helyes,de a kettő közül valóban a megoldás a szokványosabb.Legalábbis így utólag,mert így ismerve a megoldást,már mindig okos az ember.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
_BM_
senior tag
"épp most lett vége és marhára kihatással van a jelenre, mert vizes lesz a vászoncipőm, ha kimegyek az utcára"
NEM!
Még mindig esik! Régebben kezdett neki, de még most sem állt el!I worked for two hours: két órát dolgoztam valamikor.
I have worked for two ours: két órát dolgoztam, íme az eredménye.
I've been working for two hours: két órája dolgozom, és a mondat kimondásakor is dolgozom.[ Szerkesztve ]
-
meroly
veterán
Frankón lehet keverni a past continuous-al is, mert:
Yout meet Paul as he is leaving the swimming pool.
You ask: Have you been swimming?Számomra ő mivel kijött már az uszodából, tehát az úszást már a múltban befejezte, én így kérdezném:
Were you swimming?[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
Kidus
őstag
Ezt foleg hasznalatban lehet megkulonboztetni.
Lenyeg hogy csak folyamatos multbeli cselekvesnel/tortenesnel hasznaljak ( gondolom ez nyilvanvalo ), olyankor viszont eloszeretettel.
It's been raining all night hangsulyosabba teszi, hogy egesz rohad ejjel megallas nelkul esett az eso.Uszasos azert van ugy kb ahogy, mert ott leledzett orakon at uszkalni, es mert nem az a kerdes lenyege, hogy uszott, vagy fagyit nyalt az elobb, hanem az, hogy uszni volt-e ott.
Valahogy igyen7804:
Ha megzavarod kozben akkor:
Ohh, were you swimming? Szkjuzme.
Marminthogy eppen azt csinalta? Mert akkor bocsanat a zavarasert.
Ez is egy mas helyzet.[ Szerkesztve ]
Assuming Control
-
meroly
veterán
Ellenpélda a present perfect vs. present perfect continuous csatában:
I have loved chocolate since I was a child. You might even call me a "chocoholic."
De én még mindig szeretem a csokit, nem?
Impossible is nothing
-
-
Dorien
veterán
"A folyamatos múltat akkor használjuk, ha ki akarunk fejezni egy múltbeli cselekvést, ami egy időintervallumban történt és a beszéd pillanatában már (rég) befejeződött. Például tegnap este 21 és 23 óra között TV-éztem:
What were you doing at 22:00 last night? I was watching TV! Mert 22:00 előtt kezdtem és még 22:00 után is folytattam a tevékenységet."
Fax tudja, annyira nem szoktam tépelődni ilyeneken...
[ Szerkesztve ]
"Wherever you go - go with all your heart." --- Eladó HiFiMAN HE560 V4 nyitott planár fejhallgató 95.000Ft --- https://hardverapro.hu/aprok/hirdeto/dorien/index.html
-
dabadab
titán
Az angolban? Semmi. Egymas melle rakod a szavakat, ennyi
Ami viszont a szovegertesben folyamatos problemad lesz, azok a mindenfele kijezesek hasznalata, a legtobb forditasi hiba is abbol szarmazik, hogy adott szavak egymas melle teve tok mast jelentenek, mint a szavak kulon-kulon (egy regenyben pl. sikerult a rest roomot pihenoszobanak forditani - szo szerint tenyleg az, am valojaban a WC-t nevezik igy (es akkor a "fire in the hole"-t meg se emlitem )).DRM is theft
-
Hasaggymeg
veterán
Mind your...
(#7821) Dorien...az tényleg nem kóser,csak egyszerüen helyes.Bizonyos formáknak melyekben pl. dare,it's about time,suggest stb.szerepel saját szabályai vannak.melyeknek utána kő nézni.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
attiati
veterán
Nekiálltam annak a könyvnek, szerencsére csak miután végigvettem a Szalai Nóra Igeidők c. könyvét. Különben elég karcsú lett volna annyi magyarázás. Pedig nagyon dicsérik azt a könyvet. Néztem nagyokat, hogy miért rögön perfect continous-szal indít?! Amit linkeltél az nem a Dohár P. könyve? Vagy hányféle verzió van abból? (egyébként szerintem nem kellett volna belinkelned egy kalózmásolatot
-
Hasaggymeg
veterán
"Tehát a többi jövő időt nyugodtan el is felejthetem szerintetek? "...hát a jövő időt már csak azért sem felejtheted el,mert az még majd ezután következik. Meg amúgy sem ajánlom ilyen hamar....
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
attiati
veterán
Ezekkel még nem tudod kifejezni, hogy "holnap ilyenkor éppen teniszezni fogok", "holnap ilyenkorra befejezem a leckémet"...
Nem vagyok benne otthon, lehet, hogy ritkábban használt szerkezetek. Lehet, hogy a könyved nem részletezi eléggé, vagy csak később fogja
Megyek vissza tanulni
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
Why have you been sad yet?...ilyent sem hallottam.Ami a létigéket illeti,nem muszáj.He's still here.Is he still here?Has he arrived yet?He has not come yet.
She said she'd be here,yet she's not.Still she said she'd be.Yet another antic from her.She won't stay still for a moment.A beautiful yet cruel woman.She'll go to still grater lengths to hurt you.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
VOid
tag
bizonyosságot, szándékot, közel jövőre való "jóslást" ha úgy tetszik következtetést fejezel ki vele "be going to" de nagyon ritkán hallom így szét szedve 80%-ban sztem gonna-t használják, ha nagyon formális környezetbe keverednék, esetleg akkor mondanám going to-nak de végülis mind1 ezér nem vágják le az ember fejét sztem.
-
Hasaggymeg
veterán
Ne akard egyszerre az egészet tudni,majd idővel menni fog,rögtön hallod ha valami nem a helyén van.A can ige múlt idejéről még annyit,hogy ha egyszeri,vagy nem rendszeres dologról van szó,amit a múltban valamikor képes volt megtenni,vagy megengedték,az to be able to,ha általánosságban a múltban lehetséges volt,engedték,vagy ő képes volt rá akkor could.Ha meg a múltban gyakori,rendszeres szokás,tevékenységről írsz akkor would.
Pl.In my childhood we could play football all day long.(without getting tired)
In my childhood we were (once) able to win the championship.
In my childhood we would often play football all day long.(#7903) VOid ...Noha elég hosszú kiejteni a gójingtú-t,ganö-ért seggbe rúgnak az írásbelin.Meg kell tanulni a helyes formát,aztán ráér nyóckerszleggel lazáskodni.Szerintem...
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Kidus
őstag
En verziom szerint kicsit egyszerubben talan:
Someone stole my hairbrush.
It couldn't have been a boy, i can't imagine a boy being interested in a hairbrush.
So it must have been a girl. Ohh, i know. It must be my sister who took it.Elso mondatban egyszeru mult, mert ez egy egyszeru multideju cselekves, elloptak valamit, nem bonyolitanam. Ha ugy mondod, hogy "my hairbrush has/had been stolen", az ugy rendben van, azt szokas ugy mondani ( talan mert nyilvan nem a kefe lopta el magat ).
Utolso mondatban akar jelen idot is hasznalhatsz, mert adott pillanatban jottel ra, hogy a novered kell legyen az, es mondjuk elindulsz a szobajaba es rakerdezel akkor azonnal. Jelen ideju tortenes ami meg mindig tart, jelen allapotban o az elvivo ( de szarul hangzik ). De ugy is jo, ahogy te irtad, must have been my sister, kijelentve hogy o kellett legyen.
Arra figyelj, ha nem tudod fiu vagy lany, akkor addig "it" vagy "they" helyzettol fuggoen, ilyet nem szoktak hasznalni, hogy "she must be a girl". Helyette "it must be a girl".Gonna az going to, szinten gonna be = going to be. Csak egy rovidites, amiert tenyleg nagyon haragudnanak vizsgan, ugyhogy csak beszelgetesnel van haszna, mert gyorsabb, egyszerubb, konnyebb, es annyira mas erzes kimondani, hogy mindenki imadja.
Olyan ez mint az "aint", azzal is szeretnek jatszani. De hivatalos beszelgeteseknel biztosan nem fog elhangzani, max. haverokkal/laza ismerosi dumalgatas soran.Az a baj ezekkel itt fent mind, hogy elmagyarazni rohadt nehez, esetleg konyvek el tudjak, vagy nem, de joreszt gyakorlattal tudod csak megkulonboztetni, es ehhez ido kell. En is inkabb azt mondom, szabalyok legyenek meg, es alap kifejezesformak, aztan konnyen jon mar a varialas is. Filmek pont sokat dobnak ezen, ha mar az alapokkal jo vagy, kihallod, mikor miert mondanak dolgokat ugy, ahogy, vagy mennyiben mas a hangulata egy kijelentesnek, ha pottyet mashogy teszik ossze a mondatot. Sokszor a lenyeg kihangsulyozasa miatt is mas a szorend vagy igeido.
En meg egyebkent sehol nem vagyok ahhoz, hogy elmagyarazzam, felet en is csak talalgatom, erzes szerintAssuming Control
-
Kidus
őstag
Teljesen mindegy, hogy mondod. Ahogy a szadra jon.
Nincs mindenre szabaly meg magyarazat. Legalabbis gyakorlatban.
Viszont olyat nem mondanak, hogy key. Hacsak nem car key, vagy key to my locker.
Ha csak elhagytam a kulcsomat, az feltetelezhetoen kulcscsomo lesz, ugyhogy keys.Assuming Control
-
dabadab
titán
"Angel's are looking over you."
Jo lesz az "angels"-nek is , meg inkabb watching, a "watch over" meg kifejezes, ami azt jelenti, hogy raveti vigyazo szemet es nincs tul sok koze ahhoz, hogy az angyalok fentrol neznek.
szerk: igen, moditalalkozo van, aki nyelvtani hibat vet, azt bannoljuk
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
Hasaggymeg
veterán
Próbálkozásnak jó.....
A can't have been/couldn't have been között a valószínűség mértéke a különbség.Az első nagyobb valószínűséget sugall.Olyan mint a may/might ilyen formájú használata.(#7909) Tv...egyszerű múlt vagy past perfect.Because I began/had (previously) begun my university studies at....
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Kidus
őstag
Not ever. Olyasmi.
Not ever, not even once. Inkabb az a lenyege, hogy soha egyszer sem. Szorend meg altalaban forditott, "not ever would i do that to you" peldaul, ellentetben azzal, hogy "i could never hurt you", de ott is lehet forditva "never could i hurt you" es akkor azzal is hangsulyozod azt, hogy sose[ Szerkesztve ]
Assuming Control
Új hozzászólás Aktív témák
- HP Laptop 15-fd051ne - ÚJ - 15,6" FullHD IPS notebook - Core i5-1335U, 8GB, 512SSD, Win11
- Brother DCP-L2532DW wifis, multifunkciós lézernyomtató
- HP Pavilion x360 14-ek Convertible - ÚJ - 14" TOUCH notebook - i5-1235U, 16GB, 512SSD, Win11
- HP Spectre x360 16-aa0775ng - ÚJ - 16"-os OLED notebook - Intel U7 155H
- Apple 96W USB-C hálózati adapter / töltő
Állásajánlatok
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen