Legfrissebb anyagok
IT café témák
- Kibővítik a várost az ASML kedvéért
- Betelik a pohár: nagy igény lenne a gyorshajtás-ellenes technológiára
- Alternatív kriptopénzek, altcoinok bányászata
- Sweet.tv - internetes TV
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Windows 11
- C# programozás
- Meggyőző arcjátékkal reagál a kínai humanoid robot
- Vírusirtó topic
- Hálózati / IP kamera
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
Aktív témák
-
hunnylander
őstag
válasz tibi666 #6692 üzenetére
Az én stílusom csakis az előszóban jöhet át, Brundleről én írtam, az nem fordítás, de a többi egy az egyben idézet, és nekem fontos, hogy Brundle kifejezésmódja érvényesüljön. Nem baj, ha magyartalannak hat, mert Brundle angol. Annyi vitát láttam már fordítás miatt; mikor a fordítás, magyarítás provokál és eltér a forrás lényegi mondanivalójától. Én úgy akarom csinálni, hogy egy nyilatkozót csak az eredeti gondolataiért lehessen kritizálni. A fordítással könnyű visszaélni, nekem az a legfontosabb, hogy a fordítást ne adjon hozzá és ne vegyen el az eredeti tartalomból.
www.HunnyF1.com
Aktív témák
Aktív témák
- Demót kapott a Steel Seed (PC)
- Kibővítik a várost az ASML kedvéért
- HP notebook topic
- E-roller topik
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- eMAG vélemények - tapasztalatok
- Politika
- Betelik a pohár: nagy igény lenne a gyorshajtás-ellenes technológiára
- Tőzsde és gazdaság
- Víz- gáz- és fűtésszerelés
- További aktív témák...
Új prémium hirdetések