- Microsoft Excel topic
- Crypto Trade
- Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
- MinDig TV
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Rendszergazda topic
- Mindenki AI-t akar, már 2025-re is eladták a HBM chipeket
- Proxmox VE
- Kapnak egy rakás reklámot a Roblox játékosai
- ArchiCAD és Artlantis topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
xuldar
őstag
válasz Lord Zero #102 üzenetére
Az is, a mai ''júzerdömping''-ben már alig jut valakire ember. Biztos úgy vannak vele, hogy sokan időközben megoldják a dolgot, és nem kell szerencsétlen technikusnak foglalkozni vele ( ne vedd magadra 9CS nem tudom, mi volt a gondod).
Azért jó mazochistának lenni, mert ha rossz, akkor jó. De ha meg jó, akkor rossz, tehát jó.
-
chicken
senior tag
válasz Lord Zero #1075 üzenetére
ez a present perfect bizonyos (ritka) eseteire igaz: ha a cselekvés eredménye tart most is, de alapvetően a Present Perfect Continuous-ra , ami a
have been + ing (és nem a have + III.alak)
azaz ''I have been sitting here'' - itt ülök (már mióta és még mindig).
tildy: jól tudod.
[Szerkesztve]
[Szerkesztve]mens sana in campari soda
-
-
tildy
nagyúr
válasz Lord Zero #1075 üzenetére
A beteg voltam is kihatással van a jelenre.
Mégpedig az hogyha ezt mondom, akkor valószínűleg most már nem vagyok az.
Vagy akkor past perfect kellett volna? Nem szerintem ne.
ne kavarjatok be, megnézem a könyvemlyan múltbeli cselekvés kifejezésére szolgál amelynek az eredménye a jelenben is létezik.
Ebben a kontextusban szerintem jó az amit chicken mond:
Például :régóta nem kocogtam. ez present perfect.
[Szerkesztve]"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
tildy
nagyúr
válasz Lord Zero #1083 üzenetére
Angoltanárom szerint elég sok esetben használják ezt a present perfektet.
Ha saját példát akarok mondani akkor ilyesmit mondanék:
Hol van hugi? Elment bevásárolni.
Remélem jó a példa.Chicken?
(ja a beteg voltam (de már nem vagyok az)-nál a zárójelebe tett modnat nem folytatás, hanem értelmezés.)
[Szerkesztve]"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Marianna
csendes tag
válasz Lord Zero #1627 üzenetére
És ha kiszedné belőle a bizalmas dolgokat? A cégneveket, árakat stb. úgysem kell lefordítani Különben is, itt a fórumon mindenki rendes és titoktartó Na jó, igazad van.... nem gondoltam bele
Forget about the people in your past... they didn't make it to your future for a reason!
-
-
NoLF
addikt
-
tiv83us
veterán
válasz Lord Zero #1849 üzenetére
Ebben igazad van, viszont elmeletileg angol szavak, az oxford-szotarakban megtalalhatok.
Regebben mar keresgeltuk a leghosszabb szavakat, de mar elfelejtettem a nagyjat mert termeszetesen azok sem tul gyakori hasznalatosak...
Azert van egy-ket ''igazi'' angol is, amibe belecsavarodik a nyelvem
''antidisestablish-mentarianism''
''supercalifragilisticexpialidocious''
''floccinaucinihilipilification''
Teny, hogy a leghosszabb angol szavaknak titulalt szavak latin eredetuek.
''''te hányszor szerkesztesz még ezen a hszon?''
Az 5 percbe amennyi bele fert
A fentieket szinten a guglibol szedtem, ezek viszont mar nem latin szavak.
ui: es nem akarlak ''megfogni''Always Outnumbered, Never Outgunned
-
gézu
őstag
válasz Lord Zero #1929 üzenetére
The adjective stillborn has 2 meanings:
Meaning #1: failing to accomplish an intended result
Synonyms: abortive, unsuccessful
Meaning #2: (of newborn infant) showing no signs of life at birth; not liveborn
Ezeket az answers.com-rol szedtem,ugy tunik egybeirva is jo.
A jelentese az amit irtal,halvaszuletett,sikertelen.If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
-
válasz Lord Zero #2122 üzenetére
Lord Zero volt gyorsabb ezúttal. Annyit tennék még hozz, hogy a vonzata on.
'It depends on'. De így magában csak 'It depends.'
Amúgy én is csak annyit tudok angolul, amire a munkám során szükségem van. A hétköznapi angolt nagyjából tudom, a nyelvtanról viszont már mident elfelejtettem, ami nem teljesen alapvető. A kommunikációképesség a lényeg, az hogy megérted magad és megérts másokat. Főleg, hogy többnyire ők sem tudnak jobban angolul, mint te. Igen, néha az angolok sem.
pI talked to that computer at great length and explained my view of the Universe to it and then... it commited suicide.
-
The Easy
csendes tag
válasz Lord Zero #2161 üzenetére
köszi...
és ez helyes?
so much of the debate about immigration has been concerned with how best to exclude unwelcome people, yet the ability to attract capable people from diverse backgrounds is increasingly important.
az én verzióm: . A sok vita az emigránsok körül vonatkozott arra, hogy hogyan zárják ki a nemkívánatos embereket, de azért a képesség, hogy a különböző képességű embereket a különféle hátterekből vonzzák egyre inkább fontos.
[Szerkesztve] -
-
Új hozzászólás Aktív témák
- Konzolokról KULTURÁLT módon
- BestBuy ruhás topik
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- 3D nyomtatás
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- NVIDIA GeForce RTX 4080 /4080S / 4090 (AD103 / 102)
- Microsoft Excel topic
- Fujifilm X
- Renault, Dacia topik
- További aktív témák...