Új hozzászólás Aktív témák
-
osztraksajt
őstag
Amiket eddig találtam:
Recovery: (orosz nyelvről angolra fordítva a könnyebb érthetőség érdekében)
CWM v5.5.0.4
Közvetlen letöltőlinkTWRP v2.4.4.0
Közvetlen letöltőlinkRom:
Needrom
Regisztáció után lehet letölteni. -
osztraksajt
őstag
Akkor ez a CWM már végleges ami a cikkben van linkelve?
-
osztraksajt
őstag
Nekem van, ebben a fórumban olvashatsz pár véleményt, használd a keresőt.
-
osztraksajt
őstag
-
osztraksajt
őstag
Ez nagyon messzire vezet, és nagyon-nagyon eltér ettő a topiktól, szerintem ebben a fórumtémában több segítséget kapsz.
Más:
A telefonomon a sytem update felajánlotta elérhető OTA frissítésként az 137-es szoftvert. Úgy látom a lenovonál egyre komolyabban veszik ezt a mobiltelefon bizniszt. Ilyet a HTC-men egyszer láttam. Előtte a Samsung Wave-ről meg jó ha szót sem ejtek. -
osztraksajt
őstag
Ha a 72 a születési dátumodat jelenti akkor ne add fel, én vagyok az öregebb.
De viccen kívül ha kell valami segítség fordításban egyébben szóljatok. Szerintem első körben a tácsázót/telefonkönyvet/SMS kezelőt kellene lemagyarítani, mert azaz ami tényleg a legfontosabb. Ideafriend.apk ha jól sejtem, legalábbis az about azt írja.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
Megpróbáltam egy programot összedobni ami tetszőleges XML-ből a stringeket kicseréli a másik XML-ben lévő értékekkel ha egyezést talál, de sajnos a futtatókörnyezetnek (freepascal) bugos ez a libary-je és nem fordult le. Ezzel kb az ideafriend fordítása 90%-ban meg is lenne a fentebb említett 3 alkalmazás fordításának(phone, contacts,mms) felhasználásával. De ha valaki tud írni egy ilyen programot azzal szerintem jót lehetne haladni, sajnos az én más nyelven nem tudom megírni.
-
osztraksajt
őstag
Megpróbáltam trükkösen offline repoban átirni a contacts.apk könyvtárnevet ideaFirend.apk-ra hátha úgy belefordítaná ami stringek egyeznek, de olyan mintha nem látná a repót, nem csinál semmit a jbart. A régebbivel próbálom, kibontani kibontja a decompile az ideFriend.apk-t, de a compile-ra nem csinál semmit sajnos.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
válasz vegyszer #109 üzenetére
Nem nevetlek ki, a freepascal sem áll sokkal a VB makró felett hierarchiában.
Az a baj, hogy van benne jópár többsoros fordítás is ami azt jelenti hogy enter van benne és azt gyakorlatilag lehetetlen feldolgozni sorfüggvényekkel, emiatt akartam XML kiterjesztést használni.
-
osztraksajt
őstag
Fordítom az ideafriend,apk szövegeit, reggel felteszem ide a fórumba ami már kész van.
-
osztraksajt
őstag
Elkészítettem a fordítását az ideafriend-nek. A teljesen lefordított állomány innen letölthető.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
Én most keddig külföldön leszek, úgyhogy nem leszek net és gépközelben, de mikor visszajövök igyekszem jobban belevetni magam az aktív tesztelésbe is. Sajnos nehezíti a dolgot hogy munkára is aktívan használom a telefont, így nagyon nagy kieséseket nem tudok bevállalni, persze a felhős tárolásnak van ennyi előnye hogy nem kell még az adatmentésekkel is szenvedni.
Más.
Ebayen 8-9 usd postával a nillkin tok a telefonhoz, és megoldja a nehezen nyomható gombok problémáját. Elég a "lenovo a820"-ra rákeresni, nem hemzsegnek még a találatok.
-
osztraksajt
őstag
Nem kell root jogosultság a recovery felrakásához. Utána recoveryből lehet a legegyszerűben rootolni a telefont, be vannak más módszerek is.
Szerintem az kavart meg hogyha rootolva van a telefon (legtöbben eleve úgy kaptuk a minidealtől) akkor usb-s gépre csatlakoztatás nelkül is fel lehet rakni tetszőleges recoveryt egy play store-ból telepített programmal (mobileuncletools).
-
osztraksajt
őstag
Érdeklődnék hogy valaki nekiugrott fordítani valamelyik lenovo-s appot? Csakhogy ne dolgozzunk duplán esetleg.
Én most értem el odáig hogy nekiállok fordítani, még nem néztem meg mennyi lesz, de remélem a hétvége előtt le tudom gyűrni. Nekem alapvetően tetszik ez a lenovo féle rom, így ennek a magyarításába azért belefogok, később hátha mégis kelleni fog. Ártani nem árthat egy magyar repó a lenovohoz. Esetleg nem próbálta valaki a fordításomat hogy telefonra másolva működik-e az ideafriend.apk?
De nagyon jó az irány amit cappa72 te is elkezdtél, az az alap holo rom is bejön, gondolom hamarosan megoldódik az a pár kis apróság és lehet akkor amellé teszem le a voksom.
-
osztraksajt
őstag
Innen leszedhető az összes APK string-je amit az orosz srác használ a needromos custom romokhoz. Azt írja hogyha valaki megcsinálja a fordítást akkor szívesen belepakolja a needromos változataiba, márpedig úgy látom elég komolyan veszi, sok romot ad ki erre a telóra az eredeti rom optimalizálásával. Meg eleve jó lesz egy esetleges repó alapjainak is.
Én szépen ABC-ben megyek. Épp a filebrowser-t csinálom, az is valami spéci lenovos. Fordítom nulláról, már nagyrészt kész vagyok vele, ami kész van az elé teszek egy x-et.
Nekem ezek vannak meg mint fordítandók:
x a820_MagicLauncherTheme_1
x a820_MagicLauncherTheme_2
x a820_MagicLauncherTheme_3
x a820_MagicLauncherTheme_4
x ApplicationGuide
x ApplicationsProvider
x BackupRestoreConfirmation
x CalendarImporter
x CDS_INFO
x CellBroadcastReceiver
x CellConnService
x CertInstaller
x ClearBuildInSDCard
x DataUsageLockScreenClient
x DefaultContainerService
x DownloadProvider
x DownloadProviderUi
x DrmProvider
x FileBrowser
FMRadio
FontTheme
Galaxy4
Gallery2
HoloSpiralWallpaper
HTMLViewer
x ideaFriend
ideaWallpaper
KeyChain
LeNote
LenovoBackupRestore
LenovoBrowser
LenovoCalculator
LenovoCalendar
LenovoCalendarProvider
LenovoClock
LenovoContactsProvider
LenovoEmail
LenovoExchange
LenovoFactoryMode
LenovoOTA
LenovoPowerSaving
LenovoResCopy
LenovoSafeBox
LenovoSecretCode
LenovoSmartWifi
LenovoSOS
LenovoSystemUI
LenovoTether
LiveWallpapers
LiveWallpapersPicker
LockScreen_Theme_Aurora
LockScreen_Theme_Simple
LockScreen_Theme_Victoria
MagicSmokeWallpapers
MediaProvider
MtkBt
MTKThermalManager
MtkVideoLiveWallpaper
Music
MusicFX
NoiseField
Omacp
PackageInstaller
PhaseBeam
Phone
Settings
SettingsProvider
SoundRecorder
Stk1
Stk2
TelephonyProvider
UserDictionaryProvider
VideoFavorites
VideoPlayer
VisualizationWallpapers
VpnDialogs
YGPS
x framework-res (asszem ezt cappa csinálta meg)
lenovo-res
mediatek-res
theme-res-mintNagyon köszönöm az XML csereberélő programodat, sokat segít, így nem kellett még azt is megírnom.
-
osztraksajt
őstag
Túl sok értelmét nem látom, a minideales rom is félig van magyarítva mégis megy mindkét nyelven. Hacsak a lenovo APK-knak nincs egy belső védelme hogy ha változtattak rajta akkor nem mennek. Ez esetleg logikus is lenne, de remélem nincs igazam. Töltsem fel az eddigi fordításokat hogy ki tudd próbálni?
Fordítással a LeNote-nál járok.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
Viszont egy ilyen kis programmódosítást megcsinálhatsz ha van rá időd:
Szintaxis ugyanaz csak annyit csinál hogy kiírja a kettő között mennyi egyezés van nem módosít semmit az xml-eken, lehet kapcsoló vagy simán új program, nincs jelentősége. Az outputja így nézne ki ebből szerintem egyből érteni fogod:
mivel_strings.xml : 126 egyezésHa nincs egyezés vagy csak nagyon kevés akkor nem kell kiírjon semmit, úgy tervezem hogy az összes strings.xml-t (előtte átnevezem mondjuk s01,s02,s03.xml-re) végigeresztem egy batch fájlból és akkor kidobja a hogy a repoból melyik fájlokban van egyezés. Indíthatod a számlálót -2 ről (ez lehet akár paraméter is hogy hány egyezéstől adjon találatot, de a -2 alapból teljesen jó szerintem) egyezéstől és csak azt dobja eredménykét amiben nullától több egyezés van így a pár általános appname és társai nem adnak fals eredmény könnyebben átlátható az output.
Örök hála és köszönet még egyszer az eddigiekért is.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
Más telefonnal ami ugyanerre a soc-ra épül nem tudom előfordul-e, érdemes lenne a dual-sim topikban is körbekérdezni. Csak tippelni tudok mi lehet az oka de más is jelezte már.
Szerintem más a mintavételezési frekvenciája a GPS-nek mint az átlag, valószínűleg magasabb baudon dologzik és emiatt amik ahhoz szinronizálnak hogy milyen sűrűn jön a jel azok többszörös sebességet érzékelnek emiatt.
-
osztraksajt
őstag
Beírom ide is hátha itt többen olvassák:
Dolgozom egy Lenovo A 820 magyar repón (de gondolom más modellekhez is használható) és lassan értékelhető stádiumba kerül, kb 50-60%-ot már lefordítottam illetve a Lenovo common textek is nagyjából kiderültek amik sok alkalmazásban benne vannak és nem kell újrafordítgatni. Ha valakinek van kedve csatlakozni fordítási munkához privátban jelezze.
-
osztraksajt
őstag
Na egy óvatos helyzetjelentés, úgy néz ki hogy a fordítás legalább 95%-ával kész vagyunk (hosszú éjszakám volt )
Van a telefonban egy "LenovoFactoryMode.apk" Valaki ránézne mi a fene lehet? Úgy néz ki a stringjei alapján mint egy tesztprogram csurig szakkifejezéssel. Nem tudom le kell-e egyáltalán fordítani, annyira speciális hogy nem átlagfelhasználónak szóló dolognak néz ki, és azt sem tudom honnan elérhető. Létezne hogy a bekapcsoláskor a factory mode ezt indítja?
-
osztraksajt
őstag
Elkészült a nagyjából letisztázott magyar fordítás, minden angol és az angolban maradt jópár kínai string fordításra került, nem gyenge munka volt...
Helyesírási hibák tömkelege lehet viszont benne, közel 5-6000 string került fordításra nagyjából 3-4 nap alatt, és sajnos helyesírásból sosem voltam ötös.
Külön köszönet vegyszer (fordítási munkák) és fape (egyedi fordítást támogató program megírása) fórumtársaknak. Na és persze a fiamnak aki kínaiul tanul, pár tyúklábnál igénybe vettem a segítségét ahol a google fordító értelmezhetetlen eredményt adott.
Innen letölthető:
LinkAz jbart repo összerakása lesz a következő lépés.
[ Szerkesztve ]
-
osztraksajt
őstag
Vegyszer jó ötletet adott. Ha vannak képek a tyúkláb receveryről akkor át tudom küldeni egy kínai üzletfelemnek akivel jóban vagyok hogy fordítsa angolra. Pár menüpont nem hiszem hogy nagy gond lenne. De a gyereknek van kínai évfolyamtársa, őt is mrgkérhetjük.
-
osztraksajt
őstag
Na átgyúrtam jbarttal (v.5.8) a 137-es romot, úgy néz ki repóként is működik amit összeraktam itt a meglévő repók mintájára, nem volt lefordítatlan alkalmazás (nem mintha bonyolult lett volna, csak mint Cappánál nálam is az időfaktor a legnagyobb korlát). Van benne néhány string amit nem talált, vagy a 130-as óta belerakták vagy a konvertálások és másolások tömkelegében nyoma veszett. De nem vészes, szerintem ma simán korrigálom és felteszem a módisított változatot immár kész jbart repóként.
Elvileg az lenovo-forums.ru oldalon is nyugtázta a fejlesztő a felrakott fordítást és ígérete szerint a következő általuk kiadott romban már benne lesz a magyar nyelv.
-
osztraksajt
őstag
válasz Cynicelectro #297 üzenetére
A minidealen 8 usd-vel olcsóbb és jár még hozzá egy szilikon tok (olyan amilyen, de a funkcióját betölti) és egy képernyővédő fólia is. Alapból SG posttal küldik ami eddigi tapasztalatok alapján a legjobb postai opció.
Új hozzászólás Aktív témák
- JBL Partybox Club 120 - Új, garanciális, akár beszámítással
- JBL Partybox 710 - Új, garanciális, akár beszámítással
- LG 75Uq8100 4K HDR Thinkq AI SMART TV Magic Motion Távirányítóval!
- Thinkpad P16s Gen2 16" FHD+ IPS i7-1370P RTX A500 32GB 512GB NVMe ujjlolv IR kam gar
- LG 65Qned7S3QA Qned UHD 4K HDR Thinq AI SMART TV
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs