Új hozzászólás Aktív témák

  • dgyuri0123

    nagyúr

    válasz Lajos_ #2784 üzenetére

    Már ne is haragudj, de mi az, hogy lusták?

    Nem Magyarországon élünk? Mi azzal a baj, ha valaki szereti a szinkronos fimeket?
    A Magyar szinkron világhírű arról, hogy sokszor az eredetinél is karakteresebb és érdekesebb a hang, mint az eredeti tulajdonosé volt.

    Miért kell általánosan elvárni egy Magyar embertől, hogy NE a saját (magyar) anyanyelvén nézzen meg egy filmet. Legyen mindenki szuverén joga, hogy kinek a hangját szereti hallani: az eredetit, vagy a magyar megfelelőét.

    Egy H.G: Wells novellát is csak angolul olvasol el? Úgy jobb?
    A Magyar nyelv apólékos, kifinomult, és milliószor színesebb nyelv pl. az angolnál. Szerintem.
    Egy jó fordítás sokat emelhet egy regény, vagy egy film élvezeti értékén, vagy mondanivalóján.

    Ha annyira fontos valakinek az angol, csak használja és hallgassa, de ne cinkeljen azért másokat, mert nem akarnak angolul megnézni egy filmet, szerintem.
    Mellékesen pl.: Woody Allen saját hangja olyan semmitmondó és jellegtelen, ha szabad így fogalmaznom, hogyha nincs Kern András fantasztikus szinkronhangja, én biztos egy filmjét sem néztem volna végig.

    Úgyhogy kinek a pap kinek a papné, hogy egy kis közhellyel éljek. :R

    Béke veled.

    [ Szerkesztve ]

    "csak a zene van"

Új hozzászólás Aktív témák