-
IT café
A S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl egy nyílt világú, belső nézetű, lövöldözős játék, amelyet az ukrán GSC Game World fejlesztett. A THQ megunta a fejlesztők szerencsétlenkedését és 2007 márciusában kiadta.
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
Topikgazda
válasz Laris2 #14555 üzenetére
Én használok is WinRar-t, de inkább TC-rel tömörítek. TotalCommanderrel ki szoktam csomagolni és másolni is, az sem megy. Többször letöltöttem és semmi. Most megpróbálom másik böngészővel, hátha segít.
Ugyan az, nem segített.
Amúgy én már jártam úgy hogy a Vinrar hibásan tömörített.
Légy szíves tömörítsd be TotalCommanderrel és töltsd fel még 1x.
Előre is köszi.Mást nem is érdekelt a fordítás? Nagy a csend.
[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
-
-
rétisün
veterán
válasz shield #14559 üzenetére
valóban, eléggé read only vagyok, nem csak itt a topikban, úgy általában a fórumon. nem is nagyon játszok mostanában, a secret trials 2 meg a hullócsillag is félbe van hagyva, pedig eléggé tetszett mindettő, amikor játszottam velük (még ha youtube meg végigjátszás segítséggel toltam is )
a legutóbbi stalker élményem a (szitén) SaGa fordításában megjelent "Ház a mocsárban"
war...war never changes.... hol kezdődik a valóság, és hol ér véget a képzelet.....Ron Swanson for president !!
-
kekeeci
senior tag
Nekem kicsomagolható. 13.-án 0:50-kor töltöttem le.
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Laris2
aktív tag
válasz shield #14559 üzenetére
Én a legújabb WinRaR-t használom. Töltsd le te is ezt, mert a továbbiakban is ezt fogom használni. Egyébként most olvastam róla a neten, erről a kompatibilitási problémáról, vagyis a régebbi WinRaR nem kezeli az újabb archívumokat. De megpróbálom föltenni, ahogy kérted.
-
SaGa59
őstag
válasz shield #14559 üzenetére
Nem feltétlenül. Az újabb winrar tömörítéseket néha nem tudják kibontani sem a 7zip, sem a tc. A winrar viszont simán szétszedi. Mondjuk nálam ezért van feketelistán a rar már jóideje, csak az ilyenek miatt tartom, de csomagolni ott a 7zip.
(#14560) rétisün
Ha minden jól megy az idén karácsonyra is ki fog jönni egy újabb stlaker regény, csak az kell, hogy e hónap végéig le tudjam adni. Ez is elég jó, bár a vége már nem annyira. Olyan stalkeres…[ Szerkesztve ]
STALKER modok: https://drive.google.com/folderview?id=0B_PtTRL86S2UQllOam9MUWZ1ak0&usp=sharing
-
Laris2
aktív tag
A ST-2 ben a melléküldetések egy az egyben az eldugott rejtekhelyekkel együtt, ugyanaz, mint a Fotográfban.Lefordítom, de nem vadászom ki, hogy valójában hol lehetnek, ahhoz sokat kellene nézegetnem a végigjátszást, a Fotográfé már nem jó hozzá, mert sok helyen átírtam.
-
shield
Topikgazda
válasz Laris2 #14563 üzenetére
Köszi, a TC-es simán kibontva.
De a fordítás nagy részét feltudod használni. Visszajelzések alapján majd át tudod javítani a helyeket.SaGa59 Kicsit fura, hogy csinálnak valamit és visszafele nem kompatibilis. Ezért hanyagolom az újabb szoftvereket. Régebben már volt gondom más féle tömörítéssel, hibák kerültek a fájlba, a régivel pedig tökéletes lett. Sokszor az újabb, sz@rabb.
[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
shield
Topikgazda
válasz Laris2 #14565 üzenetére
Letöltöttem az újabb winrart, hogy az eredeti feltöltést is kicsomagoljam és összehasonlítsam a TC-rel tömörítettel, mert nem hittem a szememnek, alig van néhány fájl lefordítva.
Biztos hogy jót töltöttél fel?
Itt 1-2 %-nyi lehet a fordítás.S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Laris2
aktív tag
válasz shield #14568 üzenetére
Nálam is volt ilyen problémám, de inkább az angol szöveggel, ezt úgy küszöböltem ki, hogy tételesen írtam felül. Egyébként szinte 98%-ban lefordítottam, csak a felesleges zóna SMS-eket nem. Nézzél bele a fájlokba! Ha másoknál is ez van, akkor valami megoldást kell keresni. de közösen, addig amíg van kedvem hozzá.
-
shield
Topikgazda
válasz Laris2 #14569 üzenetére
Én csak a fájlokba néztem bele és szinte az egész angol szöveg. Szerintem összekeverted a fájlokat.
Egyáltalán nem értem ezt a tételes felül írást. Most nálad a játékban magyar a szöveg?
Akkor az lenne a legjobb ha a játékból csomagolnád be azokat a mappákat, ami a fordításban is van.
Végére kellene már járni ennek a rejtélynek.(A kicsomagolt fájlokban magyarnak kellene lennie a szövegnek.)
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Laris2
aktív tag
válasz shield #14570 üzenetére
Szia. Végigmentem az egész telepítésen. Leírom a sorrendet. Az összefoglalóból letöltött Fotográf gamedatát kicsomagoltam, és beleraktam az alapjátékba. Valamilyen oknál fogva el sem indult a játék, de ez nem probléma. Ezután elkezdtem az angol szöveget rátenni, amit nem fölülírattam, hanem eggyessével a bal egérgombot használva, ez pár perces munka, de tuti. A lényeg amikor felülírogatod. megjelenik egy idő után az ablak alatt egy piros csík, és amikor kiér a végére zöldre változik, ekkor kész a felülírás. A nagyon fontos fájlok script, /configon belül a gameplay / misc / text / weapons fájlok felülírása. Ezután indítsd a játékot, most már indulni kell, és ha találsz orosz szöveget pl név fegyver, akkor rossz az angol felülírás. ha oké ugyanígy mehet rá a magyarítás.
Egyébként az összes párbeszéd a feladat lista a feladatok részletes ismertetése, és a fontos SMS-ek le vannak fordítva, és még sok minden más is.Hogy nekem miért így működik nem tudok rá válaszolni, és én ezt csak a Fotográfnál tapasztaltam, már három evvel ezelőtt is. Ha sikerült jelezheted. -
#13056512
törölt tag
-
Sensut
őstag
válasz Laris2 #14571 üzenetére
Kihagytál egy fontos javítást, a "Patch_Final_FOTOGRAF"-ot!
A telepítés leírása hivatalosan:
- STALKER Shadow of Chernobyl 1.0004 + F.О.Т.O.G.R.A.F + Final Patch + SS & GH - F.O.T.O.G.R.A.F English Trans v1
- Adaptations of target grids and correct display of SMS messages on the screen for owners of widescreen monitors - in the general archive. Set necessarily! On top of everything with the replacement of files.
- Modification is intended ONLY for "STALKER SoC" version 1.0004. On patches 1.0005 and 1.0006 will not work!Az angol szövegcsomagban azt írják, hogy a final patch is benne van, de nem igaz, vagy nem az a final patch. Ellenőriztem és a fájlok java hiányzik, úgyhogy kell előtte ez a Final patch is! Ebben a sorrendben nálam mindig egyből működött az angol verzió.
De mondok jobbat, ez itt egy totál full verziója az eredeti sima Fotografnak, ami tartalmaz mindenfélét az angolosításig, beleértve az alapjátékot is. Csak kicsomagolod és játszol. Erre kellene optimizálni a magyarosítást is.
-
Laris2
aktív tag
válasz Sensut #14574 üzenetére
A magyarítás mellet van egy kis segítség is, abban le van írva magyarul, mit javít ez a patch. Szerintem nem szükséges rá, bár régebben így is végigjátszottam, még meg is van ez a peccselt gamedata. . A komplett Fotográffal az a gond, hogy nem teljes az angol szöveg., pl nevek ezzel kezdtem a fordítást, de váltanom kellett mert kódolás után az orosz szöveg, olvashatatlan lett. Az angolt nem bántja a kódolás. Azt nem értem, a felülírás itt miért lesz hiányos? Van neked 6-ról 4-re visszapeccselő prorgamod , ha igen feltehetnéd. köszi
[ Szerkesztve ]
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz Laris2 #14575 üzenetére
6ról 4-re vissza patchelni annyi, hogy regeditben a stalker bejegyzésnél az InstallVers értéket átírod 1.0003-ra, InstallLang = en, InstallSource = stk-for-pack-noprot-efis aztán újra futtatod a 1.0004-et telepítő patchet.
Ez a DRM nélküli GOG-os verziónál biztosan működik. Ja és egyedül az US patch az ami nem állítja vissza a DRM-et. Mivel ugye már eleve a GOG-on DRM nélküli verziót vett az ember ha ott van meg.
Persze ez az egész saját felelősségre!Szerk.: Részletesen itt le van írva: Link Azt is leírja patchtől függően melyik db fájl válik feleslegessé.
[ Szerkesztve ]
Samsung S23 Ultra 12/512
-
Laris2
aktív tag
válasz Sensut #14577 üzenetére
Sensut köszi a peccset. A magyarítást nem kell egyikhez sem optimatizálni, jó mindkét verzióhoz, sőt aki tutira megy , csak letörli a felülírandó fájlt, és bemásolja a magyarítottat ez kb öt perc. Egyébként vagy két hete a ST-2-vel foglalkozok, de azért érdekelne, működik-e valakinek a Fotográf magyarítás nagy kedvel csináltam, sokat dolgoztam vele, de ha nem oké akkor dobom az ST-2-őt is.
-
SSJmeszes
senior tag
Sziasztok.
Jelenleg milyen modokat ajánlanátok a játékhoz? Egy grafikai mod érdekelne a legjobban. ( steames verzióm van )Köszönöm!
YT:youtube.com/user/Meszes89 |Insta: ssmeszes |
-
shield
Topikgazda
válasz Sensut #14574 üzenetére
Nem tudom hogy a tiéd-e a Full F.O.T.O.G.R.A.F.
Ha igen, akkor utólagos engedelmeddel beraktam az Összefoglalóba.Laris2 Még nem volt időm foglalkozni a FOTOGRAF-fal. Most a hosszú hétvége alatt sem biztos, mert kettő 24 órás műszakom lesz, lehet hogy most sem lesz erőm hozzá.
Pontosan még most sem értem ezt a felülírós és hiányos szöveges dolgot.Annyit azért mondok: amikor bekerül a localization.ltx-be a
language = eng
font_prefix = _cent
onnét fogva már nincs orosz, csak angol, az oroszból krix-krax-ok lesznek. Sőt még ékezetes magyar betűk sem, ha nem lett előtte felrakva a magyar SoC fordítás, mert ha jól tudom ez SoC mod. Most néztem meg a fordításodat, nincs benne az ékezetes magyar karakter készlet.
Lassan kiderülnek a bajok okozói.[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Laris2
aktív tag
válasz shield #14587 üzenetére
Szia. Ahogy írod lenne mit tisztázni. pl én az alapjátékra nem is tettem magyarítást, most ez kell? vagy nem. Mi lenne ez az ékezetes karakter készlet. A localization ltx-et átírja a kódolás. Ezekről a dolgokról szeretnék kicsit többet megtudni. Még azt sem mondhatom, hogy ez a magyarítás csak nálam működhet, mert egy utólag az összefoglalóból letöltött játékra feltett magyarítás is gond nélkül működött nálam.. A most fordított ST-2-vel semmi problémám nincs az ékezetekkel. A felülírásról annyit, nálam a Fotográfban sok mindent nem ír át angolra. Pl a nevek, vagy a Fotográfus pisztolya orosz, akkor a gameplay, misc, és a weapons mappákat hiányosan írtad felül angolra. Addig nincs is probléma, míg rá nem teszed a kódolt magyarítást.
-
Laris2
aktív tag
Sziasztok, pár szót írnák a Fotográfról. Az összefoglalóból letöllthető Full Fotográf angol szövege, kissé hiányos.Gondolok itt az alapjátékban nem szereplő nevekre tárgyakra, itt ez orosz. Egyébként ezzel együtt simán játszható a játék. Sőt megéri letölteni, mert ingyen hozzá lehet jutni egy 4-re peccselt alapjátékhoz, ami jó több módhoz is, pl a ST-2-höz, csak a gamedata mappát kell cserélgetni..Aki full angolt szeretne, felülírja a gameplay, misc, és a weapons fájlokat a SS-GH-F.O.O.G.R.A.F Englis Trans-ból. , ( ha magyarítást szeretne, ezek után ráteheti) Ha valami nem működik, hatékonyabban meg kell ismételni a felülírást.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Google Chromecast Audio - Új és használt darabok
- Motorola Edge 40 8/256gb - Újszerű, akár beszámítással
- Xiaomi Poco X5 Pro 8/256gb - Újszerű akár beszámítással
- Apple iPhone 12 Pro 128gb Gold - Karcos, kis hiba, akku 85%, Yettel függő, akár beszámítással
- Apple Watch 9 45mm Cellular Silver/Storm Blue M/L - Új, bontatlan, garanciális akár beszámítással