Új hozzászólás Aktív témák
-
KovacsUr
addikt
válasz bitfarkas #202 üzenetére
/Utolsó off
Azért zavart, mert a válasz már megtalálható a prohardveren, és az én aláírásomat ürügyként felhasználva rengeteg off üzenet született komoly (?) témákban. Ne kezdd megint... Google van, nem?So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
Turmoil
senior tag
egyszerü -> egyszerű
szemvesülnek -> szembesülnek
olcsóbb árakat -> alacsonyabb árakat
eufólikus -> eufórikus
eggyre -> egyre
Mindez egy hozzászólásban. Biztos volt még, csak kifolyt a szememAki tud, és tudja hogy tud, az veszélyes. Tőle féljetek. Aki tud, és nem tudja hogy tud, az bölcs. Tőle tanuljatok. Aki nem tud, és tudja hogy nem tud, az okos. Őt tanítsátok. Aki nem tud, és nem tudja hogy nem tud, az hülye. Őt hagyjátok ..
-
Turmoil
senior tag
válasz KovacsUr #205 üzenetére
Ez fájt, de mazohista vagyok! Jöhet még!!!
Aki tud, és tudja hogy tud, az veszélyes. Tőle féljetek. Aki tud, és nem tudja hogy tud, az bölcs. Tőle tanuljatok. Aki nem tud, és tudja hogy nem tud, az okos. Őt tanítsátok. Aki nem tud, és nem tudja hogy nem tud, az hülye. Őt hagyjátok ..
-
Turmoil
senior tag
Nem értelek. A fentieket nem én írtam, csak olvastam és jegyzeteltem, mert annyira zavartak. Szóval én biztosan nem sértődöm meg rajta
Aki tud, és tudja hogy tud, az veszélyes. Tőle féljetek. Aki tud, és nem tudja hogy tud, az bölcs. Tőle tanuljatok. Aki nem tud, és tudja hogy nem tud, az okos. Őt tanítsátok. Aki nem tud, és nem tudja hogy nem tud, az hülye. Őt hagyjátok ..
-
KovacsUr
addikt
Én tudom, ki írta, de szerintem csak copy & paste-tel vágott be egy cikket az illető... Mellesleg még csak egyszer fordult elő a prohardveren ebben a formában
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
maddog
tag
nem szabadott(ez egy remek alternativa a nem volt szabad helyett)
sziasztok(ti a szia nem ige)
eszek(es a tobbi ikes ige teves ragozasa)
leamortizal(es egyeb hibas latin-magyar fuziok)
bar en nem vethetek kovet mert nem hasznalok irasjeleket(csak neha) nagybetuket -
Turmoil
senior tag
válasz KovacsUr #209 üzenetére
Nehéz lehetett megtalálni, de most, hoigy ránéztem, egyből találtam még:
rétegekeket (-ek)
közelmult (ú)
egyszerü (ű)
közremüködésével (ű)
kormányszínten (i)
válságbizotságot (tt)
éhinség (í)
színte (i)
többlettermelés többlet-termelés
válalnak (l)
csillagexpedició (í)
egyszersmint (d)
klónkisérletek (í)
stb, stb...
Nem mondom, én is követek el hibákat, kedvencem az ''a'' és ''e'' rendszeres felcserélése, de csak azért, mert nem tudok gépelni Ezek viszont nagyrészt olyan hibák, amit az illető papíron, íróeszközzel is elkövetne. Tipikusan flegma beszédstílusból eredő hibák, a hosszú és rövid magán és mássalhangzók keverése. Eléggé borzasztó. Érdemes betölteni egy Word-be, még annak a helyesírás-értelmezője is sikítófrászt kap a szövegtől.Aki tud, és tudja hogy tud, az veszélyes. Tőle féljetek. Aki tud, és nem tudja hogy tud, az bölcs. Tőle tanuljatok. Aki nem tud, és tudja hogy nem tud, az okos. Őt tanítsátok. Aki nem tud, és nem tudja hogy nem tud, az hülye. Őt hagyjátok ..
-
Turmoil
senior tag
-
KovacsUr
addikt
Tiszteletben tartom a véleményedet, de hozzátenném, hogy a nyelv folyamatosan változik, érkeznek új szavak a szókincsbe. Éppen ezáltal fejlődik. A 'korrekt' pedig már nem igazán új szó a magyar nyelvben, és bár távol álljon tőlem, hogy védjem (nem szeretem én sem), de tagadhatatlanul más jelentésárnyalattal bír, mint a 'helyes'. Ezért van létjogosultsága.
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
S.p.A
tag
válasz KovacsUr #218 üzenetére
Lehet, hogy az előbb túlhúztam magam, bocsánat. De el kell áruljam, én nem érzem a jelentésárnyalatot. Többek között azért, mert a 'korrekt' számomra nem jelent semmit. Nem értem. Biztosan nem kéne ( dehogy is nem! ) belekötni az olyan ''magyar'' szavakba, mint probléma, programm, abszolút, fantasztikus stb. Tessék megfigyelni milyen sokan használják! Ha az ember tíz percig TV-t néz/beszél vkivel legalább az egyik előfordul. Sajnos...
-
S.p.A
tag
lécci
Hát ebből most már tényleg elegem van. Annak idején, mikor még sokat IRCáltam, szándékosan így írtam én is, majd rájöttem, hogy mekkora ökörség. Nem hiszem el, hogy ennyi ember akarna még ma is EZZEL menő lenni. Szerintem egyszerűen ... -
joghurt
addikt
Miért, sok hülyegyereknél még az iDéTleN sC3N3-es írásmód a menõ (SK8 GR8). Vagy ha valaki sms-módra rövidít (pl. ''azt mondta, h. blabla''). Vagy amikor nem képes nagy betût használni a mondat elején, hogy megspórolja a shift lenyomásának hatalmas nagy energiáját.
Azt is megmondhatná valaki, az anglicizmustól eltekintve miért nem szokás manapság felkiáltójelet rakni a felszólító mondatok végére.A tej élet, erő, egészség.
-
-
róland
veterán
S ne feledkezzünk meg a főmondat, mellékmondat kapcsolatok mondatvégi írásjeleiről sem. (Ez még nekem se mindig jön össze. )
http://logout.hu/cikk/mi_is_az_a_htpc/teljes.html; Három emeleten át egy teljes liftrapszódiát játszik!
-
WN31RD
addikt
Én is írtam már ebbe a topicba... de a legutóbbi néhány hozzászólást elolvasva némi örömmel állapítom meg, hogy végülis a nyelv egy önállóan létező és alakuló valami, amely nem a nyelvészek kénye-kedve szerint viselkedik.
''korrekt'', ''probléma'', ''fantasztikus'', stb.
Nehogy már ezen szavak használata legyen az igénytelen nyelvhasználat ismérve!''... we as consumers want our content free (as in Freedom) and if we don't get it, we'll take our content free (as in beer).''
-
WN31RD
addikt
Nagyon kíváncsi lennék, mivel tudnád helyettesíteni pl. a korrekt szót. Az, hogy te - mint írtad - nem érzed, hogy más jelentése van, mint pl. a helyesnek, a te hiányosságod. Az emberek általában érzik (én is). Innentől kezdve van létjogosultsága, mert árnyaltabbá vagy tömörebbé teheti a kommunikációt.
A szavaknak általában van valamilyen életciklusa. Őszintén szólva engem a legkevésbé sem zavar, hogy nem az 500 vagy 1000 évvel előtti magyar nyelvet használjuk. Nem volt az semmivel sem jobb vagy rosszabb (eltekintve a modern kifjezések hiányától), mint a mai, egyszerűen csak más.
Egy kis filozófia: minden változik, és semmi sem szent vagy abszolút. Ezt lehet elfogadni, vagy panaszkodni miatta.''... we as consumers want our content free (as in Freedom) and if we don't get it, we'll take our content free (as in beer).''
-
S.p.A
tag
De hogy rávilágítsak vmi másra...
Igazság szerint nem azzal van a gond, hogy most az ember használja e a ''fantasztikus''-t vagy nem. Sokkal nagyobb gond, hogy az emberek mondatszerkesztése változik. Ez pedig maga után vonja a gondolkodás változását is. Az emberek túl sokat hallottak már innen-onnan a HIBÁS fordításokat. Ezért mondanak ilyeneket:
- Az, amit mondani akarok az az... (Azt akarom mondani...)
- Az a dolog, amiért nekem ez tetszik az az... (Azért tetszik...)
- Elment, anélkül, hogy aludt volna... (Alvatlanul ment el...)
stb.
Ezek idegen nyelvű mondatszerkezetek hibás fordításai és azért léteznek mégis, mert a magyar nyelv még az ilyen borzalmakat is kibírja. Próbáljunk meg egy magyar mondatot (azért van olyat amit lehet), egy az egyben lefordítani angolra, vagy németre! Lehet nem sikerül betartani a kötött szórendet...
És még el nem felejtem:
1.
Azzal szoktak érvelni mások, hogy azért használnak idegen szavakat, mert sokkal rövidebbek, de a kötött szórend miatt meg bonyolultabbak a mondatok.
2.
Mennyivel egyszerűbb volna, ha tanulmányaink során nem kéne rengeteg idegen szót megtanulnunk, hanem helyette, a már ismert, magyar szókészletbe jobban illeszkedő szavakat kéne. (1. egyetemi félévem vége felé jöttem rá mi is az a triviális.) -
S.p.A
tag
Nem érzem magam kevesebbnek, mert nem érzem a kettő közti különbséget.
Mikor ilyen ''nyelves'' dolgokról esik szó gyakran kérdezik - mint most te is- tőlem : Akkor mi legyen helyette? Sajnos rá kellett ébrednem, hogy nekem is vannak korlátaim és nem tudok minden egyes szóra egy ''jó, magyarosat'' mondani. Én nem. De ez nem jelenti azt, hogy vki más esetleg ne tudna...
Nem tudom, hogy milyen lenne egy akkori (500 v. 1000 évvel ezelőtti) szókincset használni, lehet nem volna jobb. De az biztos, hogy ma - 500 vagy 1000 évvel korábbi időkhöz képest - az időegység alatti magyar nyelvbe jutó szavak száma a sokszorosára ugrott. Míg akkor volt idő arra, hogy a szó formálódjon, beilleszkedjen (capela -> kápolna), addig ma nincs (winchester -> vincseszter [Fújj!]). -
tomcs
őstag
- Elment, anélkül, hogy aludt volna... (Alvatlanul ment el...)
szerintem ebben az esetben pont a masodik ami hulyen hangzik.. persze ugy mar jo lene talan hogy ''alvas nelkul ment el...'' de vegulis szerintem az elso sem akkora tragedia. az elso ket pelda viszont tenyleg tragikus, van aki igy beszel?
a korrekt-megfelelo-jo stb szavak kozott szerintem is van valamekkora jelentesbeli kulonbseg, te6 szvsz szuksegesek
mas kerdes, regi nyelvtankonyvemben meg altalanosban idegen nyelvbol vett szavakra olyan peldak voltak mont ''vindszorf'' ''kompjuter'' stb, ezek tenyleg remesek es nem is maradtak meg a nyelvben.. az ilyen szavak mint pl a trivialis - bar pl az ''alapveto'' vagy ''magatol ertetodo'' ezt talan tokeletesen helyettesiti jelenteseben - megis azert kellenek hogy legyen valasztek, van hogy sokkal jobban beleillik a mondatba es szerintem annyira nem hangzik magyartalanul.
szerinted pl mit lehetne hasznalni a ''fantasztikus''-ra ami minden ertelemben helyettesiteni tudja? -
tomcs
őstag
ezt mar kifejtettuk regebben is, olvastad a topik korabbi reszeit is?
(most veszem eszre.. tok termeszetesen ideirtam hogy topik.. erre mit mondasz? szerintem pl jo mert ha azt mondjak topik tudom egybol hogy netes forumban keresendo dologrol van szo, ugyanis igy sokkal szukebb a jelentese mint a magyar (es ez mennyire magyar eredetu? tema szonak.
szoval az a velemenyem hogy a szavakat nem az eredetuk alapjan kene csoportositani es gorcsosen kerulni azokat amelyek nem magyar eredetuek hanem inkabb aszerint hogy mennyire illenek a magyar beszedhez, helyesirashoz. mint mondtam az hogy ''byte'' sohasem lesz nekem azonos a ''bajt''-al peldaul -
WN31RD
addikt
''- Az, amit mondani akarok az az... (Azt akarom mondani...)
- Az a dolog, amiért nekem ez tetszik az az... (Azért tetszik...)''
Ezek speciel nekem sem tetszenek, de mivel viszonylag bonyolult fordulatok, feltehetően nem lesznek túl hosszú életűek. Ha mégis, akkor pechem van.
''- Elment, anélkül, hogy aludt volna... (Alvatlanul ment el...)''
Na ezzel már vitatkoznék. De nem vitatkozom, mert nem az a lényeg, hanem az, hogy nem mindenki ért egyet abban, mi hangzik jobban.
''Azzal szoktak érvelni mások, hogy azért használnak idegen szavakat, mert sokkal rövidebbek, de a kötött szórend miatt meg bonyolultabbak a mondatok.''
A két dolog független egymástól. Elvileg semmi akadálya nincsen, hogy valaki magyaros szórendű mondatokban használjon idegen szavakat.''... we as consumers want our content free (as in Freedom) and if we don't get it, we'll take our content free (as in beer).''
-
WN31RD
addikt
''az időegység alatti magyar nyelvbe jutó szavak száma a sokszorosára ugrott''
Ez önmagában nem baj szerintem.
''Míg akkor volt idő arra, hogy a szó formálódjon, beilleszkedjen [...], addig ma nincs [...].''
Így van. Megváltozott a világ, most minden sokkal gyorsabban történik, mint száz évekkel ezelőtt. Én a magam részéről inkább örülök ennek, mint nem.
Egyébként az egyre könnyebbé és széleskörűbbé váló kommunikációval ezek a folyamatok csak méginkább gyorsulni fognak véleményem szerint. A természetes kiválasztódás működik a nyelvi elemek területén is. Az a tippem, hogy ezen változtatni nem lehet, és talán nem is célszerű, mert nem pusztán nagymértékben megváltoztatja (talán eltörli) a régi kommunikációs formákat, hanem új lehetőségeket is nyit.
Kíváncsian várom, hogyan fogunk beszélni 20-30 év múlva... talán sokkal ügyesebben... Ki tudja?''... we as consumers want our content free (as in Freedom) and if we don't get it, we'll take our content free (as in beer).''
-
Sipi
addikt
Kíváncsian várom, hogyan fogunk beszélni 20-30 év múlva... talán sokkal ügyesebben...
Szép is lenne... De remélem, ez nem azt jelenti, hogy a fiatalabb népréteg számítógépeket megszégyenítő ügyességgel rakja össze közlésre szánt információit meglévő 100-500 darabos ''szókincséből''...
Vagy inkább:
SipiMont-joie! Saint Denis! Je trépasse si je faiblis!
-
tomcs
őstag
''Az volt a staratégiánk volt a legjobb, anélkül nem tudtunk volna nyerni''
egyenesen az indexrol.. ez se rossz -
S.p.A
tag
tomcs: Nem minden CSAK neked válasz.
''...az ilyen szavak mint pl a trivialis - bar pl az ''alapveto'' vagy ''magatol ertetodo'' ezt talan tokeletesen helyettesiti jelenteseben - megis azert kellenek hogy legyen valasztek...''
Csak sajnos az egyetemen mást sem hallani a tanároktól. Vagy talán fel sem tűnik, ha magyarul mondják?
''...szerintem annyira nem hangzik magyartalanul...''
Szerintem igen. Miért találunk vmit magyarosnak?
Szerintem:
Mert az adott szó többször, több fajta képp is előfordul és ezek ráadásul még - nem mindig észrevehető módon - jelentésbeli kapcsolatban is vannak egymással. A triviálisra ez nem áll. Az viszont igaz (sajnos), hogy az is magyarosnak tűnik, amit sokszor használunk.
Elment, anélkül, hogy aludt volna
Más tollával ékeskedem ebben az esetben (is). Ezt pl. a Vadenecum c. könyvben olvastam és engem is megdöbbentett, mert szintén ''magyarosnak'' gondoltam. Ez a német ...,ohne dass... szerkezet tükörfordítása. Erre nekünk fosztóképzőnk van.
szerinted pl mit lehetne hasznalni a ''fantasztikus''-ra
1. Már írtam, hogy nem - feltétlenül - én vagyok a legalkalmasabb szermély erre.
2. tüneményes
DE: Mielőtt bárki nagyon nekem esne; nem lehet, hogy azért nem találjuk megfelelőnek, mert senki nem használja és nem ismeri a jelentését. Lehet, hogy annak idején ua. vagy még többett (vagy kevesebbet) jelentett, de vki elkezdett egy idegen szóval ''vagánykodni'' és erre tessék.
MÉGVALAMI: Nem akarom ÉN egyedül meggátolni az új szavakat. Nem is lennék rá képes. Tessék nyugodtan azt használni, ami tetszik. Lehet, hogy csak ÉN vagyok ellene, de ÉN ellene vagyok! -
S.p.A
tag
''ezt mar kifejtettuk regebben is, olvastad a topik korabbi reszeit is?''
Olvastam, de nem az egészet.
...topik...
Igen én a témát használom helyette, és vszínüleg nem magyar eredetű (bár ki tudja). Azt pl. tudtad, hogy egy csomó szóról a ''hivatalos nyelvészek'' (nem véletlen az idézőjel) ''véletlenül'' (vagy netalán szándékosan...) nem tudják, hogy magyar szó. Fura. Lehet, hogy csak nem akarják tudni. (Példát most - és még egy jó darabig - nem tudok adni, de ami késik nem múlik. )
...ha azt mondjak topik tudom egybol hogy netes forumban keresendo dologrol van szo...
Én is. -
KovacsUr
addikt
Mondanék még néhány csúnya idegen szót, csak így a szobában körülnézve...
macska
asztal
ablak
lámpa
Sohasem értettem a puristákat.So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
S.p.A
tag
''mivel viszonylag bonyolult fordulatok, feltehetően nem lesznek túl hosszú életűek''
Sajnos igen, mert aki bonyolultabban beszél, okosabbnak és műveltebbnek tűnik.
anélkül, hogy
Lásd fentebb.
Elvileg semmi akadálya nincsen, hogy valaki magyaros szórendű mondatokban használjon idegen szavakat.
Erre, megint csak azt tudom mondani: sajnos.
DE: Ne érezze senki (Te sem), hogy a háta mögött lehülyézem, vagy ilyesmi. Nem butább ő a szememben, csak ... más.
''Imádom azokat, akik keresik az igazságot, és gyűlölöm azokat, akik megtalálták.''
Én mást sem keresek csak igazságot. De nem gyűlölöm azokat, akik megtalálták. Sokkal inkább beszélni szeretnék velük.
Egy (vagyis kettő ) biztos:
Az igazság fájdalmas és hihetetlen. -
KovacsUr
addikt
Nem, bocs, túl tömör voltam... Arra gondoltam, hogy az idegen szavakat meg fogja enni a nyelv, és nem kell félni tőlük. Mit mondanál ma macska helyett, ha nem jön az idegen szó? Még a korábbi vitánkra utaltam, ha emlékszel...
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
szucsi
őstag
Kedves nyelvi bogarászásra hajlamos fórumozók!
Érdemes megtekinteni a Mancs-ban időről időre megjelenő Nádasdy írásokat, szerintem nagyon tanulságosak és szórakoztatóak. Modern Talking a rovat címe.
Üdv -
S.p.A
tag
''Ez önmagában nem baj szerintem.''
Pont azért baj, amit te is idéztél.
...nagymértékben megváltoztatja (talán eltörli) a régi kommunikációs formákat...
Ez a magyar nyelv eltörlését is jelentheti. Ami, mint egy ''tanult'' nyelvésztől hallottam a tv-ben: már több ezer éve létezik és nem kell rá vigyázni törvényekkel, mert megvédi önmagát. Erre azt kell mondjam: megvédte!
Tessék megnézni a mai beszélt német nyelvet, szerintem több mint borzasztó. -
róland
veterán
Igen, de épp ezért vagyunk itt, hogy a legkisebb kárt okozza az idegen szavak, kifejezések, stb. nyelvi beépülése. (Magyarul: Ne feküdje meg a nyelv gyomrát.)
http://logout.hu/cikk/mi_is_az_a_htpc/teljes.html; Három emeleten át egy teljes liftrapszódiát játszik!
-
tomcs
őstag
Tessék megnézni a mai beszélt német nyelvet, szerintem több mint borzasztó.
na ez tokeletesen igaz.. tenyleg siralmas..
...meg fogja enni a nyelv, és nem kell félni tőlük. Mit mondanál ma macska helyett, ha nem jön az idegen szó?...
elvileg arrol van szo hogy olyan dolgokat ne hozzunk be a nyelvbe aminek van tokeletes megfeleloje.
Vagy én nem fejezem ki magam jól, vagy mások nem értenek meg.
Az elsőre gyanakszom. Komolyan!
szerintem ertjuk mire gondolsz, en legalabbis az elvvel vitatkozom
Sajnos igen, mert aki bonyolultabban beszél, okosabbnak és műveltebbnek tűnik.
ez is igy van tenyleg.. sajnos.. en pl ruhellem az egesz ''magazodast'' is, szerintem nem fejez ki semmi pluszt, csak ilyen ''dumaburokracia'' hogy nem hozzad beszelek a helyes szemelyben hamem onhoz harmadik szemelyben.. meg ugy egyaltalan minden ilyen bonyolitgatasrol ez a velemenyem
...ha azt mondjak topik tudom egybol hogy netes forumban keresendo dologrol van szo...
Én is.
ezzel szerintem feligmeddig elismered te is hogy letjogosult
Csak sajnos az egyetemen mást sem hallani a tanároktól. Vagy talán fel sem tűnik, ha magyarul mondják?
trivialis.. ugy tudom az ''trivia'' szo eredetileg ilyen bargyu kvizt jelent (na ez is egy erdekes atvett szo, pl jo lenne helyette kerdes-felelek jatek) ahol elvileg mindenki cache-bol vagja a valaszokat
Más tollával ékeskedem ebben az esetben (is). Ezt pl. a Vadenecum c. könyvben olvastam és engem is megdöbbentett, mert szintén ''magyarosnak'' gondoltam. Ez a német ...,ohne dass... szerkezet tükörfordítása. Erre nekünk fosztóképzőnk van.
megint amit mondtam.. inkabb a gorcsosseget keruljuk. az pl hogy ''befejezetlenul hagyta...'' tokeletesen jo de az hogy ''alvatlanul ment...'' szvsz eleg eroltetett
1. Már írtam, hogy nem - feltétlenül - én vagyok a legalkalmasabb szermély erre.
2. tüneményes
miutan ez csak ilyen baratsagos velemenytopik mondd nyugodtan a velemenyed es ott kotunk bele ahol tudunk
szoval pl a ''fantasztikus volt a...'' kifejezheto mas szoval is de pl a ''fantasztikus irodalom'' nem hinnem
osszessegeben az a velemenyem hogy jo ha jonnek az idegen szavak addig amig hoznak uj jelenteseket vagy legalabb uj jelentesarnyalatokat. en szemely szerint csak a celtalan idegenszo-hasznalatot ellenzem, persze ez eroteljesen szubjektiv
Új hozzászólás Aktív témák
- Eizo Flexscan EV2450 IPS HDMI 2Év Garanciával MONITORCENTER
- 4070 Ti Aorus Master //KERESEM!!//
- MacBook Air 2017 Mint Az Új/8GB/256ssd/Akku 88%/1 hónap gar./p3365/
- 21,5" Samsung érintőképernyős monitor 1év garanciával MONITORCENTER
- Enermax Platimax 850 W moduláris tápegység (Platinum minősités) Beszámitok!